Bible

 

Danijel 12

Studie

   

1 U ono će vrijeme ustati Mihael, veliki knez koji štiti sinove tvog naroda. Bit će to vrijeme tjeskobe kakve ne bijaše otkako je ljudi pa do toga vremena. U ono vrijeme tvoj će se narod spasiti - svi koji se nađu zapisani u Knjizi.

2 Tada će se probuditi mnogi koji snivaju u prahu zemljinu; jedni za vječni život, drugi za sramotu, za vječnu gadost.

3 Umnici će blistati kao sjajni nebeski svod, i koji su mnoge učili pravednosti, kao zvijezde navijeke, u svu vječnost.

4 A ti, Daniele, drži u tajnosti ove riječi i zapečati ovu knjigu do vremena svršetka! Mnogi će tumarati, i bezakonja će rasti."

5 Ja, Daniel, pogledah, kad eno: druga dvojica stajahu jedan s jedne, drugi s druge strane rijeke.

6 Jedan upita čovjeka odjevena u lanene haljine koji stajaše iznad voda rijeke: "Kada će doći kraj tim čudesima?"

7 Začuh čovjeka odjevena u lanene haljine, koji stajaše iznad voda rijeke; on podiže k nebu desnicu i ljevicu, kunući se Vječno živim. "Nakon jednog vremena, dva vremena i pola vremena - kada dođe kraj rasulu snage svetoga naroda - sve će se to svršiti."

8 Ja slušah, ali ne razumjeh, pa upitah: "Gospodaru, kako će to svršiti?"

9 On reče: "Idi, Daniele, ove su riječi tajne i zapečaćene do vremena svršetka.

10 Mnogi će se očistiti, ubijeliti i prokušati; a bezbožnici će i dalje biti bezbožni; bezbožnici se neće urazumjeti, a umnici će razumjeti.

11 Od časa kad bude dokinuta svagdašnja žrtva i postavljena grozota pustoši: tisuću dvjesta i devedeset dana.

12 Blago onomu koji dočeka i dosegne tisuću trista trideset i pet dana!

13 A ti idi i otpočini; ustat ćeš da primiš svoju baštinu na kraju dana."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 518

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

518. There were some spirits who while they were in the world had thought their way into the conviction that they would get into heaven and would be accepted before anyone else because they were well educated and knew a lot about the Word and the doctrine of the churches. They believed that they were wise, that they were the people meant by the prophecy in Daniel 12:3 that "they will shine like the glory of the firmament and like the stars." However, they were examined to see whether their learning was lodged in their memories or in their life. The ones who had a real affection for truth - that is, for the sake of constructive acts apart from merely physical and worldly motives, acts that were essentially spiritual - once they had been instructed, were accepted into heaven. They were then granted knowledge of what does shine in heaven. It is the divine truth (which is heaven's light there) in constructive living, this being the facet that receives that light and turns it into various kinds of radiance.

For others, though, the learning was lodged only in their memories. They had thereby acquired an ability to reason about truths and to prove the ones they accepted as fundamental, notions that looked true once they were proved, even though they were false. These people were not in heaven's light at all, but were wrapped up in a faith based on the pride that characterizes so many people of like intelligence, a pride in being especially erudite and therefore destined for heaven where they will be waited on by angels. Because of all this, to extract them from their conceited faith, they were taken up to the first or outmost heaven to be admitted into one particular angelic community. Even as they were entering it, though, their sight began to darken at the inflow of heaven's light. Then their intellects began to be confused, and eventually they began to labor for breath as though they were dying. Not only that, when they began to feel heaven's warmth, which is heavenly love, they began to feel profound agonies. So they were expelled, and then were taught that knowledge does not make an angel, only the actual life that people have gained through their knowledge. This is because in and of itself, knowledge is outside of heaven; but a life gained through knowledge is inside heaven.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.