Bible

 

撒迦利亞書 10

Studie

   

1 當春的時候,你們要向發閃電的耶和華。他必為眾降下甘霖,使田園生長菜蔬。

2 因為,家神所言的是虛空;卜士所見的是虛假;做夢者所的是假夢。他們白白地安慰人,所以眾人如流離,因無牧人就受苦。

3 我的怒氣向牧人發作;我必懲罰公山羊;因我─萬軍之耶和華眷顧自己的羊群,就是猶大家,必使他們如駿在陣上。

4 房角石、釘子、爭戰的,和一切掌權的都從他而出。

5 他們必如勇士在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在;騎的也必羞愧。

6 我要堅固猶大,拯約瑟,要領他們歸回。我要憐恤他們;他們必像未曾棄絕的一樣,都因我是耶和華─他們的,我必應允他們的禱告。

7 以法蓮人必如勇士;他們中暢快如同喝酒;他們的兒女必見而快活;他們的必因耶和華喜樂。

8 我要發嘶聲,聚集他們,因我已經救贖他們。他們的人數必加增,如從前加增一樣。

9 我雖然(或譯:必)播散他們在列國中,他們必在遠方記念我。他們與兒女都必存活,且得歸回。

10 我必再領他們出埃及,招聚他們出亞述,領他們到基列和利巴嫩;這尚且不夠他們居住。

11 耶和華必經過苦擊打浪,使尼羅河的深處都枯乾。亞述的驕傲必致卑微;埃及的權柄必然滅沒。

12 我必使他們倚靠我,得以堅固;一舉一動必奉我的名。這是耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 8185

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8185. “以色列人要进到海中间的干地上” 表为叫那些属于属灵教会的人能安全地通过, 没有虚假流入. 这从 “来到或进到中间” 和 “干地” 的含义, 以及 “以色列人” 的代表清楚可知: “来到或进到中间” 是指通过; “以色列人” 是指那些属于属灵教会的人, 如前面频繁所述; “干地” 是指安全地, 没有虚假流入. 因为这海水表示由邪恶所生的虚假 (8137, 8138节); 因此, “干地” 表示没有虚假. 在诗篇, “干” 和 “使……干了或枯干或干涸” 具有类似含义:

你曾砸碎利维坦的头. 你曾分裂磐石, 水便成了溪河. 你使力量的河干了. (诗篇 74:14, 15)

“使力量的河干了” 表示驱散极其强大的虚假.

撒迦利亚书:

我要聚集他们. 因我将赎回他们; 我必将他们从埃及地再领回, 招聚他们出亚述, 领他们到基列和黎巴嫩; 耶和华必经过苦海, 击打海浪, 使尼罗河的深处都枯干. 亚述的骄傲必致卑微; 埃及的权杖必然离去. 我必使他们靠着耶和华而坚强. (撒迦利亚书 10:8-12)

这段经文论述了那些在属灵的事上信靠自己和自己智慧的人, 还论述了通过试探对虚假的驱散. “埃及地” 表示记忆知识; “亚述” 表示基于记忆知识的推理; “经过苦海” 表示试探; “击打海浪, 使尼罗河的深处都枯干” 表示驱散来自那里的虚假; “亚述的骄傲必致卑微; 埃及的权杖必然离去” 表示他们不可再信靠自己的智慧, 而是要信靠从主所领受的智慧, 这由 “我必使他们靠着耶和华而坚强” 来表示.

在以赛亚书也一样:

论到耶路撒冷说, 必有人居住. 论到犹大的城邑说, 必被建造, 其中的荒场我也必兴起. 对深渊说, 你干了吧! 我也要使你的江河干涸. (以赛亚书 44:26, 27)

“对深渊说, 你干了吧” 和 “使江河干涸” 表示驱散邪恶和虚假. 但当 “水” 表示真理时, “干涸或枯干或干了” 表示没有真理或缺乏真理的一种状态, 如在以赛亚书:

我要将水浇灌口渴的人, 将河浇灌干旱之地. (以赛亚书 44:3)

“水” 和 “河” 表示真理; “干旱之地” 表示没有真理的地方.

耶利米书:

剑哪, 攻击迦勒底人和巴比伦的居民! 剑哪, 攻击他的马匹, 战车; 有干旱临到众水, 使它们干涸. (耶利米书 50:35-38)

“迦勒底人” 表示那些亵渎真理的人; “巴比伦的居民” 表示那些亵渎良善的人 (1182, 1283, 1295, 1304, 1306-1308, 1321, 1322, 1326节); “剑” 表示与虚假争战的真理, 以及与真理争战的虚假, 由此表示荒凉 (2799, 4499, 6353, 7102节); “马匹” 表示理解力 (2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6534节); “战车” 表示教义事物 (5321, 8148节); “临到众水, 使它们干涸的干旱” 表示由于歪曲而根本没有生命的真理. 但在圣言中, 当 “干” 或 “干” 和 “使……干了或枯干或干涸” 论及其它事物, 如树木, 草本, 庄稼, 骨头时, 这些事物就取相反的意义. 相对于大海, 大地本身也被称为 “干地”; 在这种情况下, “干地” 论及良善, “海” 论及真理.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)