Bible

 

利未記 21

Studie

   

1 耶和華摩西:你告訴亞倫子孫作祭司祭司不可為民中的死人沾染自己,

2 除非為他骨肉之親的父母、兒女、弟兄,

3 和未曾出嫁、作處女的姊妹,才可以沾染自己。

4 祭司既在民中為首,就不可從俗沾染自己。

5 不可使禿;不可剃除鬍鬚的周圍,也不可用刀劃身。

6 要歸,不可褻瀆的名;因為耶和華的火祭,就是的食物,是他們獻的,所以他們要成為

7 不可娶妓女或被污的女人為妻,也不可娶被休的婦人為妻,因為祭司是歸為聖。

8 所以你要使他成聖,因為他奉獻你的食物;你要以他為,因為我─使你們成聖耶和華─是的。

9 祭司的女兒若行淫辱沒自己,就辱沒了父親,必用將他焚燒。

10 在弟兄中作祭司上倒了膏、又承接聖職,穿了聖衣的,不可蓬散髮,也不可撕裂衣服

11 不可挨近屍,也不可為父母沾染自己。

12 不可出聖所,也不可褻瀆的聖所,因為的冠冕在他頭上。我是耶和華

13 他要娶處女為妻。

14 寡婦或是被休的婦人,或是被污為妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的處女為妻。

15 不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖耶和華

16 耶和華摩西

17 你告訴亞倫:你世世代的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來獻他的食物。

18 因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、

19 的、

20 駝背的、矮矬的、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。

21 祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可前來,將火祭獻給耶和華。他有殘疾,不可前來獻的食物。

22 的食物,無論是的,至的,他都可以

23 但不可進到幔子前,也不可就前;因為他有殘疾,免得褻瀆我的所。我是叫他成聖耶和華

24 於是,摩西曉諭亞倫亞倫的子孫,並以色列眾人。

   

Komentář

 

Moses

  

At the inmost level, the story of Moses -- like all of the Bible -- is about the Lord and his spiritual development during his human life as Jesus. Moses's role represents establishing forms of worship and to make the people obedient. As such, his primary representation is "the Law of God," the rules God gave the people of Israel to follow in order to represent spiritual things. This can be interpreted narrowly as the Ten Commandments, more broadly as the books of Moses, or most broadly as the entire Bible. Fittingly, his spiritual meaning is complex and important, and evolves throughout the course of his life. To understand it, it helps to understand the meaning of the events in which he was involved. At a more basic level, Moses's story deals with the establishment of the third church to serve as a container of knowledge of the Lord. The first such church -- the Most Ancient Church, represented by Adam and centered on love of the Lord -- had fallen prey to human pride and was destroyed. The second -- the Ancient Church, represented by Noah and the generations that followed him -- was centered on love of the neighbor, wisdom from the Lord and knowledge of the correspondences between natural and spiritual things. It fell prey to the pride of intelligence, however -- represented by the Tower of Babel -- and at the time of Moses was in scattered pockets that were sliding into idolatry. On an external level, of course, Moses led the people of Israel out of Egypt through 40 years in the wilderness to the border of the homeland God had promised them. Along the way, he established and codified their religious system, and oversaw the creation of its most holy objects. Those rules and the forms of worship they created were given as containers for deeper ideas about the Lord, deeper truth, and at some points -- especially when he was first leading his people away from Egypt, a time before the rules had been written down -- Moses takes on the deeper representation of Divine Truth itself, truth from the Lord. At other times -- especially after Mount Sinai -- he has a less exalted meaning, representing the people of Israel themselves due to his position as their leader. Through Moses the Lord established a third church, one more external than its predecessors but one that could preserve knowledge of the Lord and could, through worship that represented spiritual things, make it possible for the Bible to be written and passed to future generations.