Bible

 

耶利米哀歌 4

Studie

   

1 何其失光!純何其變色!所的石頭倒在各市口上。

2 錫安寶貴的眾子好比精金,現在何竟算為窯匠所做的瓦瓶?

3 野狗尚且把奶哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。

4 吃奶孩子的舌頭因乾渴貼住上膛;孩童求餅,無人擘給他們。

5 素來美好食物的,現今在街上變為孤寒;素來臥朱紅褥子的,現今躺臥糞堆

6 都因我眾民的孽比所多瑪還大;所多瑪雖然無人加於他,還是轉眼之間被傾覆

7 錫安的貴冑素來比純淨,比奶更白;他們的身體比紅寶玉(或譯:珊瑚)更紅,像光潤的藍寶石一樣。

8 現在他們的面貌比煤炭更黑,以致在街上無人認識;他們的皮膚緊貼骨頭,枯乾如同槁

9 的不如被刀殺的,因為這是缺了田間的土產,就身體衰弱,漸漸消滅。

10 慈悲的婦人,當我眾民被毀滅的時候,親自己的兒女作為食物。

11 耶和華發怒成就他所定的,倒出他的烈怒;在錫安使著起,燒燬錫安的根基

12 上的君和世上的居民都不信敵人和仇敵能進耶路撒冷的城

13 這都因他先知罪惡祭司孽;他們在城中流了人的血。

14 他們在街上如瞎子亂走,又被血玷污,以致人不能摸他們的衣服。

15 人向他們喊著:!不潔淨的,躲開,躲開!不要挨近我!他們逃走飄流的時候,列國中有人:他們不可仍在這裡寄居。

16 耶和華發怒,將他們分散,不再眷顧他們;人不重看祭司,也不厚待長老

17 我們仰望人來幫助,以致眼目失明,還是枉然;我們所盼望的,竟盼望一個不能人的國!

18 仇敵追趕我們的腳步像打獵的,以致我們不敢在自己的街上行走。我們的結局臨近;我們的日子滿足;我們的結局到了。

19 追趕我們的比空中的更快;他們在上追逼我們,在曠野埋伏,等候我們

20 耶和華的受膏者好比我們鼻中的氣,在他們的坑中被捉住;我們曾論到他:我們必在他蔭,在列國中存活。

21 烏斯以東民哪,只管歡喜快樂;苦杯也必傳到你那裡;你必喝醉,以致露體。

22 錫安的民哪,你孽的刑罰受足了,耶和華必不使你再被擄去。以東的民哪,他必追討你的孽,顯露你的罪惡

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 19

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

19. Verse 4. John signifies the Lord in respect to doctrine. This is evident from the representation of "John," as being the good of love (of which above, n. 8). Because he represents the good of love, he also in the highest sense represents the Lord, since all the good of love is from the Lord. Man, spirit, and angel, are only recipients, and they who are recipients are said to signify that which is from the Lord. It is similar with many others in the Word, as with Abraham, Isaac, Jacob, David, Elijah, Elisha, John the Baptist, Peter, and the other apostles; each one of whom signifies some good or truth of heaven and the church, yet all of them, in the highest sense, signify the Lord. For instance, "David," in the internal sense, signifies Divine truth in the spiritual kingdom, which is called the royalty of the Lord; for this reason, David in the highest sense signifies the Lord in respect to that truth and in respect to royalty; on which account it is said of David in the Word, that he is to come and reign over the sons of Israel (Ezekiel 37:24, 25; Hosea 3:5).

In like manner Elijah and Elisha, who, because in the internal sense they signify the Word, in the highest sense signify the Lord, from whom the Word is. (That "Elijah" and "Elisha" signify the Word, thus the Lord in respect to the Word, see Arcana Coelestia 2762, 5247; likewise "John the Baptist," who is therefore called "Elijah," n. 7643, 9372. That "Peter" signifies faith, and therefore the Lord in respect to faith, because faith is from the Lord, see above, n. 9) From this it can be seen why "John" signifies the Lord. He signifies the Lord in respect to doctrine because it is said, "John to the seven churches," and by "the seven churches," in the internal sense, are meant all who are in truths from good, or in faith from charity; for it is these that constitute the church; and doctrine is what teaches these truths. From this it is that as the Lord is the Word, so is He also the doctrine of the church, for all doctrine is from the Word. (That the Lord is the doctrine of the church, because all truth that is of doctrine is from the Word, thus from the Lord, see Arcana Coelestia 2531, 2859, 3712)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.