Bible

 

士師記 9

Studie

   

1 耶路巴力的兒子亞比米勒到了示劍見他的眾母舅,對他們和他外祖全家的人

2 請你們問示劍的,是耶路巴力的眾子七十都管理你們呢?還是管理你們呢?你們又要記念我是你們的

3 他的眾母舅便將這一切為他示劍人聽,示劍人的就歸向亞比米勒。他們:他原是我們的弟兄;

4 就從巴力比利土的廟中取了七十舍客勒亞比米勒;亞比米勒用以雇了些匪徒跟隨他。

5 他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄、耶路巴力的眾子七十都殺在塊磐上;只下耶路巴力的小兒子約坦,因為他躲藏了。

6 示劍人和米羅人都一同聚集,往示劍橡樹旁的柱子那裡,立亞比米勒為王。

7 有人將這事告訴約坦,他就去站在基利心頂上,向眾人大聲喊示劍人哪,你們要我的話,也就你們的話。

8 有一時樹木為王,管理他們,就去對橄欖:請你作我們的王。

9 橄欖回答:我豈肯止住供奉和尊重人的油,飄颻在眾之上呢?

10 樹木無花果樹:請你來作我們的王。

11 無花果樹回答:我豈肯止住所結甜美的果子,飄颻在眾之上呢?

12 樹木對葡萄:請你來作我們的王。

13 葡萄回答:我豈肯止住使和人喜樂的新酒,飄颻在眾之上呢。

14 荊棘:請你來作我們的王。

15 荊棘回答:你們若誠誠實實地我為王,就要投在我的蔭下;不然,願荊棘裡出,燒滅利巴嫩的香柏

16 現在你們立亞比米勒為王,若按誠實正直善待耶路巴力和他的全家,這就是酬他的勞。

17 從前我父冒死為你們爭戰,救了你們脫離米甸人

18 你們如今起來攻擊我的父家,將他眾子七十殺在塊磐上,又立他婢女所生的兒子亞比米勒為示劍的王;他原是你們的弟兄。

19 你們如今若按誠實正直待耶路巴力和他的家,就可因亞比米勒得歡樂,他也可因你們得歡樂;

20 不然,願從亞比米勒發出,燒滅示劍人和米羅眾人,又願示劍人和米羅人中出來,燒滅亞比米勒。

21 約坦因怕他弟兄亞比米勒,就逃跑,來到比珥,在那裡。

22 亞比米勒管理以色列人年。

23 使惡魔降在亞比米勒和示劍人中間,示劍人就以詭詐待亞比米勒。

24 這是要叫耶路巴力七十個兒子所受的殘害歸與他們的哥哥亞比米勒,又叫那流他們血的罪歸與幫助他殺弟兄的示劍人。

25 示劍人在頂上設埋伏,等候亞比米勒。凡從他們那裡經過的人,他們就搶奪。有人將這事告訴亞比米勒。

26 以別的兒子迦勒和他的弟兄示劍示劍人都信靠他。

27 示劍人出城到田間去,摘下葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們的廟中,咒詛亞比米勒。

28 以別的兒子迦勒:亞比米勒是誰?示劍是誰?使我們服事他呢?他不是耶路巴力的兒子麼?他的幫手不是西布勒麼?你們可以服事示劍的父親哈抹的後裔。我們為何服事亞比米勒呢?

29 惟願這民歸我的,我就除掉亞比米勒。迦勒又對亞比米勒:增添你的軍兵出來罷。

30 邑宰西布勒見以別的兒子迦勒的,就發怒,

31 悄悄地打發人去見亞比米勒,說:以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。

32 現在你和跟隨你的人今夜起來,在田間埋伏。

33 早晨太陽一出,你就起來闖城。迦勒和跟隨他的人出來攻擊你的時候,你便向他們見機而做。

34 於是,亞比米勒和跟隨他的眾人夜間起來,分作隊,埋伏等候示劍人。

35 以別的兒子迦勒出去,站在城門口。亞比米勒和跟隨他的人從埋伏之處起來

36 迦勒見那些人,就對西布勒哪,有人從頂上來了。西布勒:你的影子,以為是人。

37 迦勒又:看哪,有人從,又有隊從米惡尼尼橡樹的上而

38 西布勒對他:你曾,亞比米勒是誰,叫我們服事他?你所誇的在哪裡呢?這不是你所藐視的民麼?你現在出去,與他們交戰罷!

39 於是迦勒率領示劍人出去,與亞比米勒交戰。

40 亞比米勒追趕迦勒;迦勒在他面前逃跑,有許多受傷仆倒的,直到城

41 亞比米勒在亞魯瑪。西布勒趕出迦勒和他弟兄,不准他們示劍

42 次日,民出到田間,有人告訴亞比米勒;

43 他就把他的人分作隊,埋伏在田間,見示劍人從城裡出來,就起來擊殺他們。

44 亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口;那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。

45 亞比米勒整攻打城,將城奪取,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了

46 示劍樓的人見了,就躲入巴力比利土廟的衛所。

47 有人告訴亞比米勒說:示劍樓的人都聚在一處。

48 亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們。亞比米勒拿斧子,砍下一根枝,扛在肩上,對跟隨他的人:你們我所行的,也當趕緊照樣行。

49 就各砍一枝,跟隨亞比米勒,把樹枝堆在衛所的四圍,放燒了衛所,以致示劍樓的死了女約有一

50 亞比米勒到提備斯,向提備斯安營,就攻取了那城。

51 城中有一座堅固的樓;城裡的眾人,無論男女,都逃進樓去,上門,上了樓頂。

52 亞比米勒到了樓前攻打,挨,要用焚燒。

53 個婦人把塊上磨石拋在亞比米勒的上,打破了他的腦骨。

54 他就急忙喊拿他兵器的少年人,對他:拔出你的刀來,殺了我罷!免得人議論我,他為一個婦人所殺。於是少年人把他刺透,他就死了

55 以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。

56 這樣,報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。

57 示劍人的一切惡,也都報應在他們上;耶路巴力的兒子約坦的咒詛歸到們身上了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9207

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9207. “你们的儿子要成为孤儿” 表同时真理也会消亡. 这从 “孤儿” 的含义清楚可知.

“孤儿” 是指那些拥有真理, 但还没有良善, 却渴望良善的人 (参看9199节), 在此是指那些拥有真理, 但不渴望良善的人, 因而是指那些与其同在的真理正在消亡的人; 因为经上正在论及恶人, 他们的儿子要成为孤儿. 真理在那些不渴望良善的人中间消亡, 这一事实从刚才关于良善和真理的结合的说明 (9206节) 清楚看出来. 有必要进一步说一说这种结合. 与良善结合的真理总含有一种行善, 同时通过如此行而与良善更紧密地结合的渴望在自己里面; 或也可说, 那些拥有真理的人总有一种行善, 并由此与它们的真理结合的渴望. 因此, 那些以为自己拥有真理, 但不渴望行善的人实际上并未拥有真理; 也就是说, 他们不信真理, 无论他们多么自以为信真理.

主在马太福音中用 “盐” 描述了他们的状况, 祂说:

你们是地上的盐. 盐若失了味, 怎能叫它再咸呢? 以后无用, 不过丢在外面, 被人践踏了.(马太福音 5:13)

这些话是主对门徒和百姓说的.

“地上的盐” 表示对良善拥有一种渴望的教会真理;

“失了味的盐” 表示对良善没有任何渴望的真理;

“失了味的盐以后无用, 不过丢在外面, 被人践踏了” 则描述了这样的真理真理毫无价值. 渴望良善就是渴望行善并以这种方式与良善结合.

马可福音:

必用火盐腌各人, 凡祭物必用盐腌. 盐是好的; 但盐若失了咸味, 可用什么叫它再咸呢? 你们自己里头要有盐, 彼此和睦.(马可福音 9:49-50)

“用火盐腌” 表示对真理拥有一种渴望的良善;

“用盐腌” 表示对良善拥有一种渴望的真理;

“失了咸味的盐” 是指对良善没有任何渴望的真理;

“自己里面要有盐” 表示拥有这种渴望.

路加福音:

你们无论什么人, 若不撇下一切所有的, 就不能作我的门徒. 盐是好的; 盐若失了味, 可用什么叫它再咸呢? 或用在地里, 或堆在粪里, 都不合适, 只好丢在外面.(路加福音 14:33-35)

此处 “盐” 同样表示对良善拥有一种渴望的真理;

“失了味的盐” 表示对良善没有任何渴望的真理;

“或用在地里, 或堆在粪里, 都不合适” 表示它完全不能提供任何功用, 无论好的还是坏的. 拥有这种真理的人被称为 “不冷不热”, 这从此前的话明显看出来, 即: 人若不撇下一切所有的, 也就是说, 若不爱主胜过一切, 就不能作主的门徒. 因为同等地爱主爱自己的人就是那些被称为 “不冷不热”, 不适合提供任何好或坏的功用之人.

利未记:

凡献为素祭的供物都要用盐调和, 在素祭上不可缺了你神立约的盐; 一切的供物都要配盐而献.(利未记 2:13)

“一切的供物都要配盐” 表示真理对良善的渴望和良善对真理的渴望要存在于一切敬拜中. 这也解释了为何这 “盐” 被称为 “神立约的盐”, 因为 “约” 是指结合 (665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 2037, 6804, 8767, 8778节),

“盐” 是指对结合的渴望.

当这二者都渴望与对方结合, 也就是良善渴望与真理结合, 真理渴望与良善结合时, 它们就会互相注视. 但当真理挣脱良善时, 它们就互相背离, 向后看或向自己身后看. 这就是路加福音中变成一根盐柱的罗得妻子所表示的:

人在房上, 器具在屋里, 不要下来拿; 人在田里, 也不要回去拿他身后的东西. 你们要回想罗得的妻子.(路加福音 17:31-32)

这意味着 “向自己身后看, 或向后看” (参看3652, 5895节的末尾,5897, 7857, 7923, 8505, 8506, 8510, 8516节).

“盐” 之所以表示真理所拥有的渴望, 是因为盐使土地肥沃, 使食物美味; 还因为盐含有一种火性, 同时具有一种结合力, 就像真理含有对良善的一种热切渴望, 同时具有一种结合力一样.

“盐柱” 是指与真理的分离, 因为 “盐” 在反面意义上表示已被摧毁和荒废的真理 (如在西番雅书 2:9; 以西结书 47:11; 耶利米书 17:6; 诗篇 107:33, 34; 申命记 29:23; 士师记 9:45; 列王纪下 2:19-22). 引用这些事是为了叫人们知道 “孤儿” 和 “寡妇” 所表示的真理对良善的渴望和良善对真理的渴望是什么意思.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)