Bible

 

約書亞記 8

Studie

   

1 耶和華對約書亞:不要懼,也不要驚惶。你起來,率領一切兵丁上艾城去,我已經把艾城的王和他的民、他的城,並他的,都交在你裡。

2 你怎樣待耶利哥耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城設下伏兵。

3 於是,約書亞和一切兵丁都起來,要上艾城去。約書亞選了三萬大能的勇士,夜間打發他們前往,

4 吩咐他們說:你們要在城埋伏,不可離城太遠,都要各自準備。

5 我與我所帶領的眾民要向城前往。城裡的人像初次出來攻擊我們的時候,我們就在他們面前逃跑

6 他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開城;因為他們必:這些人像初次在我們面前逃跑。所以我們要在他們面前逃跑

7 你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華─你們的必把城交在你們裡。

8 你們奪了城以後,就放燒城,要照耶和華的行。這是我吩咐你們的。

9 約書亞打發他們前往,他們就上埋伏的地方去,住在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。這夜約書亞卻在民中住宿。

10 約書亞清起來,點齊百姓,他和以色列的長老在百姓前面上艾城去。

11 眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,到城前,在艾城邊安營。在約書亞和艾城中間有一山谷。

12 他挑了約有五,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊,

13 於是安置了百姓,就是城的全軍和城西的伏兵。這夜約書亞進入山谷之中

14 艾城的王見這景況,就和全城的人,清急忙起來,按所定的時候,出到亞拉巴前,要與以色列人交戰;王卻不知道在城有伏兵。

15 約書亞和以色列眾人在他們面前裝敗,往那通曠野的逃跑

16 城內的眾民都被招聚,追趕他們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開城。

17 艾城和伯特利城沒有一不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人

18 耶和華吩咐約書亞:你向艾城伸出裡的短鎗,因為我要將城交在你裡。約書亞就向城伸出裡的短鎗。

19 他一伸,伏兵就從埋伏的地方急忙起來,奪了城,跑進城去,放焚燒。

20 艾城的人回頭一,不料,城中煙氣沖,他們就無力向左向右逃跑。那往曠野逃跑的百姓便轉身攻擊追趕他們的人。

21 約書亞和以色列眾人見伏兵已經奪了城,城中煙氣飛騰,就轉身回去,擊殺艾城的人。

22 伏兵也出城迎擊艾城人,艾城人就困在以色列人中間,前後都是以色列人。於是以色列人擊殺他們,沒有留下一個,也沒有一個逃脫的,

23 生擒了艾城的王,將他解到約書亞那裡。

24 以色列人在田間和曠野殺盡所追趕一切艾城的居民。艾城人倒在刀下,直到滅盡;以色列眾人就回到艾城,用刀殺了城中的人。

25 當日殺斃的,連帶女共有一萬,就是艾城所有的

26 約書亞沒有收回裡所伸出來的短鎗,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。

27 惟獨城中的牲畜和財物,以色列人都取為自己的掠物,是照耶和華所吩咐約書亞的

28 約書亞將艾城焚燒,使城永為高堆、荒場,直到今日;

29 又將艾城王上,直到晚上。日落的時候,約書亞吩咐人把屍首從上取,丟在城門口,在屍首上成一石頭,直存到今日。

30 那時,約書亞在以巴路上為耶和華以色列的築一座

31 是用沒有動過器的整石頭築的,照著耶和華僕人摩西所吩咐以色列人的話,正如摩西律法上所的。眾人在這上給耶和華奉獻燔祭和平安祭。

32 約書亞在那裡,當著以色列人面前,將摩西的律法抄石頭上。

33 以色列眾人,無論是本地人、是寄居的,和長老長,並審判,都站在約櫃兩旁,在抬耶和華約櫃的祭司利未人面前,一半對著基利心,一半對著以巴路,為以色列祝福,正如耶和華僕人摩西先前所吩咐的。

34 ,約亞將律法上祝福、咒詛的,照著律法上一切所的,都宣讀了一遍。

35 摩西所吩咐的一切,約書亞在以色列會眾和婦女、孩子,並他們中間寄居的外人面前,沒有一句不宣讀的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9416

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9416. 'And I will give you tablets of stone' means the book of the law, or the Word in its entirety. This is clear from the meaning of 'tablets' as objects on which matters of doctrine and life have been inscribed, in this instance matters of heavenly doctrine and of life in keeping with it. The reason why those tablets mean the book of the law or the Word in its entirety is that the things which had been inscribed on them contained in a general way all matters of life and of that heavenly doctrine. This also explains why the things inscribed on them are called the ten words, Exodus 34:28; Deuteronomy 10:4. For 'ten' in the internal sense means all, and 'words' means truths that are matters of doctrine and forms of good that are matters of life. For the meaning of 'ten' as all, see 3107, 4638, 8468, 8540, and for that of 'words' as truths and forms of good that are matters of life and doctrine, 1288, 4692, 5272. This is why those tablets mean the Word in its entirety, just as the Law does, which in a restricted sense means the things which had been inscribed on those tablets, in a less restricted sense the Word that was written through Moses, in a broad sense the historical section of the Word, and in the broadest sense the Word in its entirety, see what has been shown in 6752. Furthermore the things which had been inscribed on those tablets belonged to the first stage in the revelation of Divine Truth; they were also declared in actual words uttered by the Lord before all the Israelite people. What belongs to the first stage means all the rest in their proper order; and the fact that those things were declared in actual words uttered by the Lord means direct Divine inspiration in all other stages of revelation as well. The reason why those tablets were made of stone was that 'stone' means truth, 643, 1298, 3720, 6426, the lowest levels of truth, to be exact, 8609. The lowest levels of God's truth constitute the letter of the Word as it exists on this planet, 9360.

[2] There was not one tablet but two, to represent the joining of the Lord to the Church through the Word, and through the Church to the human race. This also is why they are called the tablets of the covenant, Deuteronomy 9:9, 11, 15, and why the words inscribed on them are called the words of the covenant, Exodus 34:27-28, also the covenant, Deuteronomy 4:13, 23. And the ark itself in which the tablets had been deposited was called the ark of the covenant, Numbers 10:33; 14:44; Deuteronomy 10:8; 31:9, 25-26; Joshua 3:3, 6, 8, 11, 14, 17; 4:7, 9, 18; 6:6, 8; 8:33; Judges 20:27; 1 Samuel 4:3-5; 2 Samuel 15:24; 1 Kings 3:15; 6:19; 8:1, 6; Jeremiah 3:16. For a covenant is a joining together, 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396. This explains why those tablets were divided from each other yet were joined together by being laid alongside each other. The writing on them ran across continuously from one tablet onto the other, like the writing on a single tablet. It was not, as people ordinarily think, that some commandments were written on one tablet and some on the other. For a single object divided in two, and the two parts then brought together or given each to the other, means the Lord and man joined together. The establishment of covenants was therefore accomplished in similar ways, that with Abraham for example by parting down the middle a heifer, she-goat, and ram, and laying each part opposite the other, Genesis 15:9-12; in verses 6 and 8 of the present chapter by putting blood in bowls and then sprinkling it half over the altar and half over the people; and generally in all sacrifices by burning one part on the altar and giving the other part to the people to eat. The like was also represented by the Lord when He broke bread, Matthew 14:19; 15:36; 26:26; Mark 6:41; 8:6; 14:22; Luke 9:16; 22:19; 24:30-31, 35. Here also is the reason why 'two' in the Word means things joined together, 5194, 8423, here the Lord and heaven, or the Lord and the Church, joined together, thus also goodness and truth joined together, which is called the heavenly marriage. From all this it becomes clear why it is that there were two tablets and that both sides of them were written on, from edge to edge, Exodus 32:15-16.

[3] Furthermore when the writing and engraving on tablets is mentioned in the Word it means those things that must be imprinted in people's memory and on their life, and so remain there, as in Isaiah,

Write it on a tablet among them, and express it in a book, 1 so that it may be for time to come forever, even to eternity. Isaiah 30:8.

In Jeremiah,

The sin of Judah has been written with a pen of iron; with a point of diamond it has been engraved on the tablet of their heart, and at the horns of your altars. Jeremiah 17:1.

In Habakkuk,

Jehovah said, Write the vision, and make it plain on tablets, that one running by may read it. For the vision is yet for an appointed time; if it tarries, wait for it, because it will surely come. Habakkuk 2:2-3.

Poznámky pod čarou:

1. literally, on a book (i.e. on a scroll)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.