Bible

 

約書亞記 16

Studie

   

1 約瑟的子孫拈鬮所得之地是從靠近耶利哥的約但河起,以耶利哥東邊的為界:從耶利哥上去,通過地的曠野,到伯特利

2 又從伯特利到路斯,接連到亞基人的境界,至亞他綠;

3 又往西到押利提人的境界,到伯和崙的境界,直到基色,通到為止。

4 約瑟的兒子瑪拿西以法蓮就得了他們的地業。

5 以法蓮子孫的境界,按著宗族所得的,記在下面:他們地業的東界是亞他綠亞達到上伯和崙;

6 往西通到邊的密米他,又向東繞到他納示羅,又接連到雅挪哈的東邊;

7 從雅挪哈到亞他綠,又到拿拉,達到耶利哥,通到約但河為止;

8 從他普亞往西,到加拿,直通到為止。這就是以法蓮支派按著宗族所得的地業。

9 另外在瑪拿西人地業中得了些城邑和屬城的村莊。這都是分給以法蓮子孫的。

10 他們沒有趕出基色的迦南人;迦南人卻以法蓮人中間,成為作苦工的僕人,直到今日。

   

Bible

 

Joshua 16

Studie

   

1 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,

2 And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,

3 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Beth-horon the nether, and to Gezer: and the goings out thereof are at the sea.

4 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Ataroth-addar, unto Beth-horon the upper;

6 And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanath-shiloh, and passed by it on the east to Janohah;

7 And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.

8 The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

9 And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.