Bible

 

何西阿書 8

Studie

   

1 你用口吹角罷!敵人如來攻打耶和華的家;因為這民違背我的約,干犯我的律法。

2 他們必呼叫我說:我的啊,我們以色列認識你了。

3 以色列丟棄良善(或譯:福分);仇敵必追逼他。

4 他們立君王,卻不由我;他們立首領,我卻不認。他們用為自己製造偶像,以致被剪除。

5 撒瑪利亞啊,耶和華已經丟棄你的犢;我的怒氣向拜犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?

6 犢出於以色列,是匠人所造的,並不是撒瑪利亞犢必被打碎。

7 他們所種的是,所收的是暴;所種的不成禾稼,就是發苗也不結實;即便結實,外邦人必吃。

8 以色列吃;現今在列國中,好像人不喜悅的器皿。

9 他們投奔亞述,如同獨行的野驢;以法蓮賄買朋黨。

10 他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們;他們因君王和首領所加的重擔日漸衰微。

11 以法蓮增添祭壇取罪;因此,祭壇使他犯罪。

12 我為他了律萬條,他卻以為與他毫無關涉。

13 至於獻給我的祭物,他們自食其耶和華卻不悅納他們。現在必記念他們的孽,追討他們的罪惡;他們必歸回埃及

14 以色列忘記造他的主,建造宮殿猶大多造堅固城,我卻要降焚燒他的城邑,燒滅其中的宮殿

   

Komentář

 

Eat

  
"A Peasant Family at Lunch" by Albert Neuhuys

When we eat, our bodies break down the food and get from it both energy and materials for building and repairing the body. The process is similar on a symbolic level in the Bible. Food represents the desire for good and the insight that comes from that desire for good – goodness and understanding that come from the Lord. But to put them to use we have to take them in and make them our own – which is spiritual eating.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8410

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8410. 'Eating bread to the full!' means that in that situation they enjoyed the good of lower pleasures, as much as they wished to have. This is clear from the meaning of 'eating' as making one's own, dealt with in 3168, 3513 (end), 3596, 4745, and also as enjoyment, 7849; from the meaning of 'bread' as the good of heavenly life, and in the contrary sense the good of natural life separated from heavenly, thus the good of lower pleasures (in the spiritual sense 'bread' means the chief thing that nourishes the soul and maintains its spiritual life, that chief thing being the good of love, as heaven's life demonstrates, which consists wholly of that good. But in the contrary sense 'bread' is used to mean the chief thing that nourishes those in hell and sustains their life, that chief thing being the evil of self-love and love of the world, as hell's life demonstrates, which consists wholly in that evil. To those in hell that evil is good, for to them nothing is more delightful or sweeter; and it is this that is meant here by the good of lower pleasures); and from the meaning of 'to the full' as, as much as they wished to have, since the will is what is filled with good if people are good, or with evil if they are evil.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.