Bible

 

何西阿書 13

Studie

   

1 從前以法蓮說話,人都戰兢,他在以色列中居處高位;但他在事奉巴力的事上犯罪就死了

2 現今他們罪上加罪,用子為自己鑄造偶像,就是照自己的聰明製造,都是匠人的工作。有人論,獻祭的人可以向犢親嘴。

3 因此,他們必如早晨霧,又如速散的甘,像場上的秕被狂風吹去,又像煙氣騰於窗外。

4 自從你出埃及以來,我就是耶和華─你的。在我以外,你不可認識別;除我以外並沒有救主

5 我曾在曠野乾旱之認識你。

6 這些民照我所賜的食物得了飽足;既得飽足就高傲,忘記了我。

7 因此,我向他們如獅子,又如伏在道旁。

8 我遇見他們必像丟崽子的母,撕裂他們的胸膛(或譯:膜)。在那裡,我必像母獅吞他們;野獸必撕裂他們。

9 以色列啊,你與我反對,就是反對幫助你的,自取敗壞。

10 你曾求我我立和首領。現在你的在哪裡呢?治理你的在哪裡呢?讓他在你所有的城中拯你罷!

11 我在怒氣中將王賜你,又在烈怒中將王廢去。

12 以法蓮孽包裹;他的罪惡收藏。

13 產婦的疼痛必臨到他身上;他是無智慧之子,到了產期不當遲延。

14 我必贖他們脫離陰間,贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。

15 他在弟兄中雖然茂盛,必有東,就是耶和華的從曠野上。他的泉源必乾;他的源頭必竭;仇敵必擄掠他所積蓄的一切寶器。

16 撒瑪利亞必擔當自己的罪,因為悖逆他的。他必倒在刀下;嬰孩必被摔死;孕婦必被剖開。

   

Ze Swedenborgových děl

 

揭秘启示录 # 535

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

535.启示录 12:2.“她怀了孩子, 在生产的艰难中疼痛呼叫”表即将诞生的新教会的教义, 以及由于龙所表示的那些人的抵制而对该教义的艰难接受. “怀了孩子”表示新生的教义, 因为她腹中所怀的孩子(这孩子的出生将在第五节予以论述) 表示新教会的教义; 稍后会看到, 就圣言的属灵之义而言, “怀孩子”(或“怀孕”) , “分娩”, “生产”除了表示孕育和产生那些具有属灵生命的事物外, 并非表示别的. “她在生产的艰难中疼痛呼叫”表示由于“龙”所表示的那些人的抵制而对该教义的艰难接受. 这一点从本章接下来的经文明显看出来, 如“龙就站在那将要生产的妇人面前, 要吞吃她的孩子”, 后来龙把她追到旷野.

在圣言中, “怀孩子”(或“怀孕”) , “分娩”, “生产”并非表示别的, 这一点从以下经文明显看出来:

耶稣说, 人若不重生, 就不能进神的国; 从肉身生的, 就是肉身, 从灵生的, 就是灵. (约翰福音 3:3-6)

你这不怀孕, 不生养的要歌唱, 你这未曾经过产难的要欢呼, 因为凄凉独居者的儿女比有丈夫的儿女更多. (以赛亚书 54:1)

不生育的, 生了七个, 多有儿女的, 反倒衰微. (撒母耳记上 2:5)

“不生育的”表示外邦人, 他们没有纯正的真理, 因为他们没有圣言; “有丈夫的”和“多有儿女的”表示拥有圣言的犹太人.

生产七次的妇人衰萎而气绝. (耶利米书 15:9)

这同样论及犹太人.

我们也曾怀孕疼痛, 所产的竟像风一样, 我们在地上未曾行什么拯救的事. (以赛亚书 26:18)

锡安未曾劬劳就生产, 未觉疼痛就生出男孩; 大地岂能一日而生, 一个民族岂能一时而产? 我既使她临产, 岂不使她生产呢? 我既使她生产, 岂能使她闭胎不生呢? (以赛亚书 66:7-9)

大地啊, 你在主的面前, 就是雅各神的面前, 要经历产难. (诗篇 114:7)

唉, 今日, 婴孩临到生产的关口, 却没有力量生产. (以赛亚书 37:3)

训必大大痛苦(travail, 分娩的阵痛) , 挪必被攻破. (以西结书 30:15, 16)

我听见产妇的声音, 好像生头胎疼痛的声音, 是锡安女子的声音, 她喘着气, 但开双手, 说, 我有祸了, 我的灵魂由于杀人者发昏. (耶利米书 4:31)

剧疼和痛苦必将他们抓住, 他们疼痛, 好像生产的妇人一样. (以赛亚书 13:8)

以法莲的罪孽包裹, 产妇的疼痛必临到他身上; 他是无智慧之子, 到了胎儿的产期不当迟延. (何西阿书 13:12, 13)

以法莲人, 你的荣耀必如鸟飞去, 必不生产, 不怀胎, 不成孕; 耶和华啊, 你要使他们胎坠乳干; 即或生产, 我必杀他们所生的爱子. (何西阿书 9:11, 12, 14, 16)

在这些经文中, 接受出于圣言的教义真理的艰难也是以涉及产痛的许多事来描述的, 在其它许多地方也一样. 此外, 耶和华, 就是主, 被称为“自母胎(或母腹) 的造作者或形成者”(以赛亚书 44:2, 24; 49:1, 5); “自母胎或母腹的造作者或形成者”(Former from the womb) 表示改造者.

  
/ 962  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)