Bible

 

創世記 8

Studie

   

1 記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走牲畜勢漸落。

2 淵源和上的窗戶都閉塞了,上的大雨也止住了。

3 水從上漸退。過了一五十,水就漸消。

4 十七日,方舟停在亞拉臘上。

5 水又漸消,到十初一日,頂都現出來了。

6 過了四十,挪亞開了方舟的窗戶,

7 放出一隻烏鴉去;那烏鴉飛來飛去,直到上的都乾了。

8 他又放出一隻鴿子去,要水從地上退了沒有。

9 但遍上都是水,鴿子不著落,就回到方舟挪亞那裡,挪亞伸鴿子接進方舟

10 他又等了,再把鴿子從方舟放出去。

11 到了晚上鴿子回到他那裡,嘴裡叼著一個新擰下橄欖子,挪亞就知道上的水退了。

12 他又等了,放出鴿子去,鴿子就不再回來了。

13 到挪亞零一歲,正初一日,上的水都乾了。挪亞撤去方舟的蓋觀,便見地面上乾了。

14 到了二二十日,就都乾了。

15 對挪亞

16 你和你的妻子、兒子、兒婦都可以出方舟。

17 在你那裡凡有血的活物,就是飛牲畜,和一切爬在上的昆蟲,都要帶出來,叫他在上多多滋生,大大興旺。

18 於是挪亞和他的妻子、兒子、兒婦都出來了。

19 一切走、昆蟲、飛,和上所有的動物,各從其類,也都出了方舟。

20 挪亞為耶和華築了一座,拿各類潔淨的牲畜、飛獻在上為燔祭。

21 耶和華那馨之氣,就:我不再因人的緣故咒詛地(人從小時裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。

22 還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 918

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

918. Went forth out of the ark. That this involves also a state of freedom, is evident from what was said above (at verse 16) about going out of the ark. The quality of the freedom of the spiritual man appears from the consideration that he is ruled by the Lord through conscience. He who is ruled by conscience, or who acts according to conscience, acts freely. Nothing is more repugnant to him than to act against conscience. To act against conscience is hell to him, but to act according to conscience is heaven to him; and from this anyone may see that acting according to conscience is freedom.

The Lord rules the spiritual man through a conscience of what is good and true; and this conscience is formed, as already said, in man’s understanding, and is thus separated from what is of his will. And because it is wholly separated from what is of the will, it is very evident that man never does anything good of himself; and since all the truth of faith is from the good of faith, it is evident that man never thinks anything true from himself, but that this is from the Lord alone. That he seems to do these things from himself is only an appearance; and because it is so, the really spiritual man acknowledges and believes it. From this it is evident that conscience given to the spiritual man by the Lord is as it were a new will, and thus that the man who has been created anew is endowed with a new will and from this with a new understanding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.