Bible

 

創世記 48

Studie

   

1 這事以,有人告訴約瑟:你的父親病了。他就帶著兩個兒子瑪拿西以法蓮同去。

2 有人告訴雅各:請看,你兒子約瑟到你這裡來了以色列就勉強在床上

3 雅各對約瑟全能的神曾在迦南的路斯向我顯現,賜福與我,

4 對我:我必使你生養眾多,成為多民,又要把這你的裔,永遠為業。

5 未到埃及見你之先,你在埃及所生的以法蓮瑪拿西這兩個兒子是我的,正如流便和西緬是我的一樣。

6 你在他們以所生的就是你的,他們可以歸於他們弟兄的名下得產業。

7 至於我,我從巴旦的時候,拉結在我眼前,在迦南上,離以法他還有一段程,我就把他葬在以法他上〈以法他就是伯利恆〉。

8 以色列見約瑟的兩個兒子,就:這是誰?

9 約瑟對他父親:這是在這裡賜我的兒子。以色列:請你領他們到我跟前,我要他們祝福

10 以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親嘴,抱著他們。

11 以色列對約瑟:我想不到得見你的面,不料,又使我得見你的兒子。

12 約瑟把兩個兒子從以色列兩膝中領出來,自己就臉伏於下拜。

13 隨後,約瑟又拉著他們兩個,以法蓮在他的右手裡,對著以色列的左手,瑪拿西在他的左手裡,對著以色列的右手,領他們到以色列的跟前。

14 以色列伸出來,按在以法蓮上〈以法蓮乃是次子〉,又剪搭過左來,按在瑪拿西上〈瑪拿西原是長子〉。

15 他就給約瑟祝福:願我祖亞伯拉罕和我父以撒所事奉的,就是一生牧養我直到今日的

16 贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界中生養眾多。

17 約瑟見他父親把右按在以法蓮上,就不喜悅,便提起他父親,要從以法蓮上挪到瑪拿西上。

18 約瑟對他父親:我父,不是這樣。這本是長子,求你把右手按在他的上。

19 父親不從,:我知道,我兒,我知道。他也必成為一族,也必昌大。只是他的兄弟將來比他還大;他兄弟的後裔要成為多族。

20 當日就給他們祝福以色列人要指著你們祝福:願使你如以法蓮瑪拿西一樣。於是立以法蓮瑪拿西以上。

21 以色列又對約瑟:我要死了,但必與你們同在,領你們回到你們列祖之

22 並且我從前用用刀從亞摩利人下奪的那塊地,我都賜你,使你比眾弟兄多得分。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6256

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6256. 'And the eyes of Israel were weak' means his obscurity of discernment. This is clear from the meaning of 'the eyes' as the sight of the understanding, dealt with in 2701, 4087, 4379, 4403-4421, also meant by 'seeing', as above in 6249; from the representation of 'Israel' as spiritual good within the natural, dealt with above in 6253; and from the meaning of 'being weak', when used in reference to the eyes, as obscurity, thus obscurity of discernment. The reason Why Israel's discernment had become obscure when he blessed Joseph's sons was that he had reached the final phase of his representation, though a more general reason is that an obscurity of perception exists in the spiritual good which 'Israel' represents; for that good comes from the natural, in which inferior natural light predominates, not superior heavenly light in which spiritual and celestial good from the rational dwells. Such is the nature of the external man, also called the natural man. When the expression 'spiritual good from the natural' is used, people whose good is such are meant. They are those who belong to the Lord's spiritual Church, which also is why 'Israel' represents that Church, 4286; and compared with celestial people, members of that Church, who are spiritual people, live in obscurity, see 2708, 2715, 2716, 2718, 2831, 2849, 2935, 2937, 3246, 4402. And since they live in obscurity they also put the truth of faith in the first place, even as Israel did here, in that he made Ephraim take precedence over Manasseh.

[2] The reason why spiritual people believe that the truth of faith takes precedence is that it is by means of truth that they are led on to good, 2954; and while they are being led to it they have no perception of good because good flows from within into an affection for truth, and so does not enter their discernment until they have been regenerated. This also explains why they call the good deeds of charity the fruits of faith, though little concern is shown for such fruits by those who suppose that faith alone without good works saves a person, even in the final hour when he dies, irrespective of the life he had led before that. This way of thinking is clearly an obscurity of discernment regarding goodness and truth. But be that as it may, those who make faith take precedence over charity on doctrinal grounds and yet lead a charitable life are people who belong to the Lord's spiritual Church and are saved. For in life they make the good of charity take precedence, but in doctrine the truth of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.