Bible

 

創世記 40

Studie

   

1 這事以埃及王的酒政和膳長得罪了他們的埃及王,

2 法老就惱怒酒政和膳長這臣,

3 把他們下在護衛長府內的監裡,就是約瑟被囚的地方

4 護衛長把他們交給約瑟,約瑟便伺候他們;他們有些日子在監裡。

5 被囚在監之埃及王的酒政和膳長同夜各做夢,各夢有講解。

6 到了早晨,約瑟進到他們那裡,見他們有愁悶的樣子。

7 他便問法老的二臣,就是與他同囚在他人府裡的,:他們今日為甚麼面帶愁容呢?

8 他們對他我們各人做了一夢,沒有人能解。約瑟:解夢不是出於麼?請你們將夢告訴我。

9 酒政便將他的夢告訴約瑟:我夢見在我面前有一棵葡萄樹,

10 樹上有根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成了。

11 法老的杯在我中,我就拿葡萄擠在法老的杯裡,將杯遞在他中。

12 約瑟對他:他所做的夢是這樣解:根枝子就是

13 之內,法老必提你出監,叫你官復原職,你仍要遞杯在法老的中,和先前作他的酒政一樣。

14 但你得好處的時候,求你記念我,施恩與我,在法老面前題我,救我出這監牢。

15 我實在是從希伯來人被拐來的;我在這裡也沒有做過甚麼,叫他們把我下在監裡。

16 膳長見夢解得,就對約瑟:我在夢中見我上頂著筐白餅;

17 極上的筐子裡有為法老烤的各樣食物,有飛上筐子裡的食物。

18 約瑟:你的夢是這樣解:個筐子就是

19 之內,法老必斬斷你的,把你上,必有飛你身上的

20 到了第三,是法老的生日,他為眾臣僕設擺筵席,把酒政和膳長提出監來,

21 使酒政官復原職,他仍舊遞杯在法老手中;

22 但把膳長起來,正如約瑟向他們所解的話。

23 酒政卻不記念約瑟,竟忘了他。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5164

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5164. In the midst of his servants. That this signifies that were among those things that were in the exterior natural, is evident from the signification of “in the midst,” as being among them; and from the signification of “servants,” as being the things in the exterior natural (of which just above, n. 5161). In the Word all things are called “servants” that are beneath and are therefore subordinate and subject to what is higher, just as those things which are of the exterior natural, or the sensuous things therein, are in respect to the interior natural; and the things of the latter also are called “servants” in respect to the rational; and consequently all things in man both in general and in particular, and equally so whether inmost or outmost, are called “servants” relatively to the Divine, for this is supreme.

[2] The “servants” here, in the midst of whom Pharaoh the king executed judgment upon the butler and the baker, were the princes and grandees of the palace; and the reason why these, like other subjects of every condition, are called “servants” relatively to the king (as is also the case in every kingdom at this day) is that royalty represents the Lord as to Divine truth (see n. 2015, 2069, 3009, 3670, 4581, 4966, 5068), in respect to whom all are alike servants, whatever their condition may be; and in the Lord’s kingdom or heaven they who are the greatest (that is, they who are inmost) are servants more than others, because they are in the greatest obedience, and in deeper humiliation than the rest; for these are they who are meant by the “least that shall be greatest,” and by the “last that shall be first”:

The first shall be last, and the last shall be first (Matthew 19:30; 20:16; Mark 10:31; Luke 13:30).

He that is least among you, the same shall be great (Luke 9:48);

and also by the “great who should be ministers,” and by the “first who should be servants”:

Whosoever would be great among you shall be your minister; and whosoever would be first of you, shall be servant of all (Mark 10:44; Matthew 20:26-27).

[3] They are called “servants” relatively to the Divine truth which is from the Lord, and “ministers” relatively to the Divine good which is from Him. The reason why the “last who are first” are servants more fully than others is that they know, acknowledge, and perceive, that everything of life, and consequently everything of power which they have, is from the Lord and not at all from themselves; whereas they who do not perceive this, because they do not so acknowledge, are also servants, yet more in the acknowledgment of the lips than of the heart. But they who are in what is contrary call themselves “servants” relatively to the Divine, and yet desire to be masters; for they are indignant and angry if the Divine does not favor them and as it were obey them; and at last they are opposed to the Divine, and take away all power from the Divine, and attribute all things to themselves. There are very many of this character within the church, who deny the Lord, and say they acknowledge one supreme Being.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.