Bible

 

創世記 38

Studie

   

1 那時,猶大離開他弟兄去,到一個亞杜蘭名叫希拉的家裡去。

2 猶大在那裡見一個迦南名叫書亞的女兒,就娶他為妻,與他同房,

3 他就懷孕生了兒子,猶大給他起名珥。

4 他又懷孕生了兒子,母親給他起名俄南。

5 他復又生了兒子,給他起名示拉。他生示拉的時候,猶大正在基悉。

6 猶大長子珥娶妻,名叫他瑪。

7 猶大長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就叫他死了。

8 猶大對俄南:你當與你哥哥妻子同房,向他盡你為弟的本分,為你哥哥生子立後。

9 俄南知道生子不歸自己,所以同房的時候便遺在,免得哥哥留後。

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了

11 猶大心裡:恐怕示拉也,像他兩個哥哥一樣,就對他兒婦他瑪:你去,在你父親裡守寡,等我兒子示拉長大。他瑪就回去,在他父親裡。

12 過了許久,猶大妻子書亞的女兒死了猶大得了安慰,就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪毛的人那裡。

13 有人告訴他瑪說:你的公公上亭拿剪毛去了。

14 他瑪見示拉已經長大,還沒有娶他為妻,就脫了他作寡婦的衣裳,用帕子蒙著臉,又遮住身體,在亭拿上的伊拿印城口。

15 猶大見他,以為是妓女,因為他蒙著臉。

16 猶大就到他那裡去,罷!讓我與你同寢。他原不知道是他的兒婦。他瑪:你要與我同寢,把甚麼我呢?

17 猶大:我從羊群裡取一隻山羊羔,打發人送來你。他瑪:在未送以先,你願意我一個當頭麼?

18 :我你甚麼當頭呢?他瑪:你的印、你的帶子,和你裡的杖。猶大就了他,與他同寢,他就從猶大懷了孕。

19 他瑪起來走了,除去帕子,仍舊穿上作寡婦的衣裳。

20 猶大託他朋友亞杜蘭人送一隻山羊羔去,要從那女人裡取回當頭來,卻不著他,

21 就問那地方的人:伊拿印旁的妓女在那裡?他們:這裡並沒有妓女。

22 他回去見猶大:我沒有著他,並且那地方的人:這裡沒有妓女。

23 猶大:我把這山羊羔送去了,你竟不著他。任憑他拿去罷,免得我們被羞辱。

24 約過了,有人告訴猶大:你的兒婦他瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。猶大:拉出他來,把他燒了!

25 他瑪被拉出來的時候便打發去見他公公,對他:這些東西是誰的,我就是從誰懷的孕。請你認一認,這印和帶子並杖都是誰的?

26 猶大承認:他比我更有,因為我沒有將他我的兒子示拉。從此猶大不再與他同寢了。

27 他瑪將要生產,不料他腹裡是一對雙生。

28 到生產的時候,一個孩子伸出一隻來;收生婆拿紅線拴在他上,說:這是頭生的。

29 隨後這孩子把收回去,他哥哥生出來了;收生婆:你為甚麼搶著來呢?因此給他起名法勒斯。

30 後來,他兄弟上有紅線的也生出來,就給他起名謝拉。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4911

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4911. 'And Judah acknowledged them' means that because these were theirs they affirmed that they were. This is clear from the meaning of 'acknowledging' as affirming, in this case because he acknowledged from the pledges that the child she was carrying was his own. Described here is that nation's predisposition, which is such that although it rejects any internal truth of the Church as a falsity, that nation nevertheless accepts and affirms such truth on receiving an intimation that this does belong to it. People who are governed, as this nation is, by loves that are filthy - that is, by avarice and by self-love accompanying this - are unable to raise their minds to a level where truth is seen from a viewpoint other than themselves. Therefore when a truth is attributed to them they affirm it. For example, if they are told that the Word is inwardly Divine and contains the arcana of heaven and also the kind of arcana that only angels comprehend, they affirm this truth because they regard the Word to be their own since it came to them, exists with them, and in the letter has to do with them. But if the actual arcana - spiritual truths - are disclosed to them they reject them.

[2] If they are told that every one of the ritual observances of their Church are inwardly holy, they affirm this truth because they regard those observances to be their own. But if they are told that such holiness dwells within, yet is separate from those observances, they refuse to accept this. If they are told that the Jewish Church was celestial and the Israelitish Church spiritual, and if they are given an explanation of what the celestial is, and what the spiritual is, they affirm that also. But if they were told that these two Churches are called celestial and spiritual from the fact that all the particular aspects of them were representative of celestial and spiritual things, and that representatives have regard to the reality represented, not to the one who represents it, they refuse to accept it. If they are told that Moses' rod had power from Jehovah, and so had Divine power within it, they affirm this and call it the truth. But if they are told that this power did not lie in the rod, only in the Divine command, they refuse to accept it and call it a falsity.

[3] If they are told that the bronze serpent lifted up by Moses healed those who were bitten by the serpents and that this object was for that reason miraculous, they affirm it. But if they are told that no healing or miraculous power lay within it but these came from the Lord whom that object represented, they refuse to accept this and call it a falsity. (Compare what has been narrated and stated about that serpent in Numbers 21:7-9; 2 Kings 18:4; John 3:14-15.) They react in the same way to everything else they are told. These are the kinds of things that are meant by 'Judah acknowledged them' and which on the part of the nation meant by him were joined to that internal aspect of the Church represented by 'Tamar'. Also, such being the nature of those things, Judah did not go in to her as a near kinsman going in to a dead husband's wife but as a fornicator going in to a prostitute.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.