Bible

 

創世記 20

Studie

   

1 亞伯拉罕從那裡向南遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。

2 亞伯拉罕稱他的妻撒拉為妹子,基拉耳王亞比米勒差人把撒拉取了去。

3 但夜間,,在夢中對亞比米勒:你是個人哪!因為你取了那女人;他原是別人的妻子

4 亞比米勒卻還沒有親近撒拉;他:主阿,連有的國,你也要毀滅麼?

5 那人豈不是自己對我他是我的妹子麼?就是女人也自己:他是我的哥哥。我作這事是心正手潔的。

6 在夢中對他:我知道你作這事是心中正直;我也攔阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。

7 現在你把這妻子歸還他;因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的都必要

8 亞比米勒清起來,召了眾臣僕來,將這些事都說給他們聽,他們都甚懼

9 亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他:你怎麼向我這樣行呢?我在甚麼事上得罪了你,你竟使我和我國裡的人陷在罪裡?你向我行不當行的事了!

10 亞比米勒又對亞伯拉罕:你見了甚麼才做這事呢?

11 亞伯拉罕:我以為這地方的人總不懼怕,必為我妻子的緣故殺我。

12 況且他也實在是我的妹子;他與我是同父異母,後來作了我的妻子

13 叫我離開父家、飄流在外的時候,我對他:我們無論走到甚麼地方,你可以對人:他是我的哥哥;這就是你待我的恩典了。

14 亞比米勒把牛、、僕婢賜亞伯拉罕,又把他的妻子撒拉歸還他。

15 亞比米勒又:看哪,我的都在你面前,你可以隨意居住

16 又對撒拉:我哥哥子,作為你在閤家人面前遮羞(原文作眼)的,你就在眾人面前沒有不是了。

17 亞伯拉罕禱告就醫好了亞比米勒和他的妻子,並他的眾女僕,他們便能生育。

18 耶和華亞伯拉罕的妻子撒拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人不能生育。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2547

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2547. That thou hast brought on me and on my kingdom a great sin. That this signifies that thereby the doctrine of faith and all doctrinal things would be in danger, is evident from the signification of “Abimelech,” here meant by “me,” as being the doctrine of faith; and from the signification of “kingdom,” as being the truth of doctrine or that which is doctrinal. That in the internal sense “kingdom” signifies the truths of doctrine; and in the opposite sense, falsities of doctrine, is evident from the Word; as in Jeremiah:

He is the Former of all things, and the scepter of His inheritance Jehovah Zebaoth is His name. Thou art My hammer, weapons of war; and I will scatter nations in thee, and destroy kingdoms in thee (Jeremiah 51:19-20),

where the Lord is treated of, who evidently will not scatter nations nor destroy kingdoms, but will scatter and destroy the things signified by nations and kingdoms, namely, the evils and falsities of doctrine.

[2] In Ezekiel:

Behold, I will take the sons of Israel from among the nations whither they be gone, and will gather them from every side, and bring them into their own land; I will make them one nation in the land in the mountains of Israel, and one king shall be king to them all; and they shall no more be two nations, neither shall they any more be divided into two kingdoms (Ezekiel 37:21-22);

here “Israel” denotes the spiritual church; and “nation” the good of that church or of doctrine. (That “nations” denote goods may be seen above, n. 1259, 1260, 1416, 1849.) “Kingdom” denotes its truths. It is evident that something else than nations and kingdoms is here meant by “nations and kingdoms,” for it is said of the sons of Israel or of the Israelites that they are to be “gathered and brought back into the land,” the fact being that when dispersed among the nations they were transformed into Gentiles.

[3] In Isaiah:

I will confound Egypt with Egypt, and they shall fight every man against his brother, and every man against his companion, city against city, kingdom against kingdom (Isaiah 19:2),

where “Egypt” denotes reasonings from memory-knowledges concerning the truths of faith (n. 1164, 1165, 1186); “city” denotes doctrine, here one that is heretical (n. 402, 2268, 2449); “kingdom” denotes the falsity of doctrine; so that “city against city, and kingdom against kingdom” denotes that heresies and falsities will fight among themselves; in like manner as is denoted by what the Lord said in regard to the consummation of the age, in Matthew:

Nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom (Matthew 24:7);

denoting evils against evils, and falsities against falsities.

[4] That which Daniel prophesied in regard to the four kingdoms (Daniel 2:37-46; 7:17); and concerning the kingdoms of Media and Persia (Daniel 8:20); and concerning the kingdoms of the king of the south and the king of the north (Daniel 11:1 and that which John prophesied in the Revelation concerning kings and kingdoms, have no other signification: “kingdoms” there merely mean the states of the church in respect to truths and falsities. States of monarchs and of the kingdoms of the earth in the sense of the letter, are in the internal sense states of the church and of the Lord’s kingdom; in which sense there are none other than spiritual and celestial things; for regarded in itself the Lord’s Word is solely spiritual and celestial; but in order that it may be read and apprehended by every man whatever, the things of heaven are set forth by such things as are on earth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.