Bible

 

創世記 16

Studie

   

1 亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。

2 撒萊對亞伯蘭耶和華使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因他得孩子(原文作被建立)。亞伯蘭聽從了撒萊的話。

3 於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲丈夫為妾;那時亞伯蘭迦南已經年。

4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;他見自己有孕,就小他的主母。

5 撒萊對亞伯蘭:我因你受屈。我將我的使女放在你中,他見自己有了孕,就小我。願耶和華在你我中間判斷

6 亞伯蘭對撒萊:使女在你下,你可以隨意待他。撒萊苦待他,他就從撒萊面前逃走了。

7 耶和華的使者在曠野書珥上的泉旁遇見他,

8 對他:撒萊的使女夏甲,你從那裡?要往那裡去?夏甲:我從我的主母撒萊面前逃出

9 耶和華的使者對他:你回到你母那裡,服在他

10 :我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝

11 :你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名以實瑪利,因為耶和華見了你的苦情。(以實瑪利就是神見的意思)

12 他為人必像野驢。他的要攻打人,人的也要攻打他;他必住在眾弟兄的東邊。

13 夏甲就稱那對他說話耶和華顧人的神。因而:在這裡我也見那顧我的麼?

14 所以這庇耳拉海萊。這正在加低斯和巴列中間。

15 後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子亞伯蘭給他起名以實瑪利

16 夏甲給亞伯蘭以實瑪利的時候,亞伯蘭八十六歲。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 340

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

340. “我得了一个人 (*男性), 耶和华”, 则表示对那些被称为 “该隐” 者而言, 信单独作为某个事物被识别和承认, 这一点从本章开头部分明显可知. 以前, 可以说他们不知道什么叫信, 因为他们对信的一切有一种觉察. 但当他们开始将信的教义挑明时, 就拿出他们觉察到的东西, 把它们降为教义, 称之为 “我得了一个人 (*男性), 耶和华”, 仿佛发现了新大陆. 于是, 之前刻在心上的东西变成了仅仅认知的问题.

古时, 人们给每个新事物取名, 以此阐明名字所包含的事物. 因此, 解释以实玛利之名的意义便说 “耶和华听见她的苦情” (创世记 16:11); 解释流便之名, 便说 “耶和华看见我的苦情” (创世记 29:32); 解释西缅之名, 便说 “耶和华听见我失宠” (创世记 29:33); 解释犹大之名, 便说 “这回我要赞美耶和华” (创世记 29:35); 摩西筑了一座坛, 取名 “耶和华尼西” (就是耶和华是我旌旗的意思,出埃及记 17:15). 同样, 信的教义在此被称为 “我得了一个人, 耶和华” 或 “该隐”.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)