Bible

 

創世記 13

Studie

   

1 亞伯蘭帶著他的妻子與羅得,並一切所有的,都從埃及地去。

2 亞伯蘭的、牲畜極多。

3 他從地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳棚的地方

4 也是他起先築地方;他又在那裡求告耶和華的名。

5 亞伯蘭同行的羅得也有牛群羊群、帳棚。

6 容不下他們;因為他們的財物甚多,使他們不能同居。

7 當時,迦南人與比利洗人在那居住亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。

8 亞伯蘭就對羅得:你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉(原文作弟兄)。

9 不都在你眼前麼?請你離開我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。

10 羅得舉目見約但河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的,那耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及

11 於是羅得選擇約但河的全平原,往東遷移;他們就彼此分離了。

12 亞伯蘭迦南,羅得在平原的城邑,漸漸挪移帳棚,直到所多瑪

13 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。

14 羅得離別亞伯蘭耶和華亞伯蘭:從你所在的地方,你舉目向東西

15 凡你所見的一切,我都要賜你和你的後裔,直到永遠

16 我也要使你的後裔如同上的塵沙那樣多,若能數算上的塵沙才能數算你的後裔。

17 起來,縱橫走遍這,因為我必把這你。

18 亞伯蘭就搬了帳棚,到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1453

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1453. 至于 “西边是伯特利, 东边是艾” 表祂的状态依然是朦胧的, 也就是说, 对属天, 属灵事物的认知是朦胧的; 因为被属天事物所主导是一回事, 被对属天事物的认知所主导又是另一回事. 比起成人, 婴幼儿和小孩子更是被属天事物所主导, 因为他们具有对父母的爱, 并且彼此相爱, 处在纯真中; 而比起婴幼儿和小孩子, 成人更是被对属天事物的认知所主导, 因为很多成人根本不在爱的属天事物中. 人在爱与信的事上接受指教之前, 就认知而言, 处于一种朦胧的状态. 这种状态在此被描述为 “西边是伯特利” (即 “海边”), “东边是艾”. 如前所述, “伯特利” 表对属天事物的认知, 但 “艾” 表对世俗事物的认知. 当属天事物处于朦胧状态时, 前者被说成是 “西边”; 而当它们处于明亮状态时, 后者被说成是 “东边”; 因为与西边相比, 东边是明亮. 无需证实西边和东边有这样的含义, 因为它们不言而喻.

然而, “伯特利” 表对属天事物的认知, 这从圣言中提及伯特利的其它经文清楚可知, 如下一章:

他从南地渐渐往伯特利去, 到了伯特利和艾的中间, 就是从前支搭帐棚的地方, 也是他起先筑坛的地方. (创世记 13:3, 4)

此处 “从南地渐渐往伯特利去” 表逐渐进入认知的光明中, 这就是为何这种情况下没有提及 “西边是伯特利, 东边是艾”. 当雅各看到天梯时, 他说:

这不是别的, 乃是神的殿, 也是天的门. 他就给那地方起名叫伯特利 (就是 “神殿” 的意思). (创世记 28:17, 19)

此处, “伯特利” 同样表对属天事物的认知, 因为当一个人被呈现为认知的属天事物所主导时, 他就是一个 “伯特利”, 即一个 “神殿”, 一扇 “天门”. 人在重生期间, 藉着对属灵, 属天事物的认知被教导; 不过, 一旦重生, 教导就完成, 他就被呈现为认知的属天, 属灵事物所主导. 后来:

神对雅各说, 起来! 上伯特利去, 住在那里, 要在那里筑一座坛给向你显现的神. (创世记 35:1, 6-7)

同样, “伯特利” 在此表认知. 当着伯特利的耶和华约柜的面, 并以色列人为求问耶和华而造访那地 (士师记 20:18, 26, 27; 撒母耳记上 7:16, 10:3) 都有同样的含义; 还有, 亚述王吩咐从撒玛利亚所掳来的祭司回去一个, 使他住在那里, 指教他们怎样敬畏耶和华 (列王纪下 17:27, 28). 阿摩司书:

亚玛谢又对阿摩司说, 你这先见哪, 要逃往犹大地去, 在那里糊口, 在那里说预言, 却不要在伯特利再说预言, 因为这里有王的圣所, 有王的宫殿. (阿摩司书 7:12-13)

耶罗波安亵渎伯特利后 (列王记上 12:32; 13:1-8; 列王记下 23:15), 伯特利就成了反面代表 (参看何西阿书 10:15; 阿摩司书 3:14-15; 5:5-7). 至于 “艾” 表对世俗事物的认知, 这也可从圣言的历史和预言部分得以证实 (参看约书亚记 7:2; 8:1-28; 耶利米书 49:3-4).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)