Bible

 

以西結書 9

Studie

   

1 他向我耳中聲喊:要使那監管這城的中各拿滅命的兵器前來。

2 忽然有從朝的上,各拿殺的兵器;內中有身穿細麻衣,腰間帶著墨盒子。他們進,站在銅祭壇旁。

3 以色列的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的召來。

4 耶和華對他:你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事歎息哀哭的人,畫記號在額上。

5 我耳中見他對其餘的人:要跟隨他走遍全城,以行擊殺。你們的眼不要顧惜,也不要可憐他們。

6 要將年老的、年少的,並處女、嬰孩,和婦女,從聖所起全都殺盡,只是凡有記號的不要挨他。於是他們從殿前的長老殺起。

7 他對他們:要污穢這殿,使院中充滿被殺的人。你們出去罷!他們就出去,在城中擊殺。

8 他們擊殺的時候,我被留下,我就俯伏在地,:哎!耶和華啊,你將忿怒傾在耶路撒冷,豈要將以色列所剩下的人都滅絕麼?

9 他對我以色列家和猶大家的罪孽極其重。遍有流血的事,滿城有冤屈,因為他們耶和華已經離棄這,他不見我們。

10 故此,我眼必不顧惜,也不可憐他們,要照他們所行的報應在他們上。

11 那穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的將這事回覆:我已經照你所吩咐的行了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 308

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

308. What 'the east' means and what 'the garden of Eden' means has been shown already and therefore there is no need to pause over them here. But the fact that 'cherubim' means the Lord's providing against a person's insanely entering into mysteries of faith from the proprium, sensory evidence, and factual knowledge as the starting point, and against his profaning those mysteries, and in so doing perishing, becomes clear from several places in the Word where mention is made of cherubim. Because the Jews were the kind of people who, if they had had any clear knowledge about the Lord's Coming, about the fact that the representatives, or types, in that Church meant the Lord, about life after death, about the inner man, and if they had had any clear knowledge of the internal sense of the Word, they would have committed profanation and would have perished for ever; the Lord's protection against this therefore was represented by the cherubim on the Mercy Seat over the Ark, and by those on the curtains of the Tabernacle, and on its veil, and similarly in the Temple. And the provision of the cherubim meant the Lord's care and protection of them, Exodus 25:18-21; 26:1, 31;1 Kings 6:23-29, 32, 35. For the Ark, which contained the covenant, had the same meaning as the tree of life 1 does here, that is, the Lord and heavenly things which are altogether His. Consequently the Lord is also many times called 'the God of Israel seated upon the cherubim'; and it was from between the cherubim that He spoke to Aaron and Moses, Exodus 25:22; Numbers 7:89.

[2] A plain description of this exists in Ezekiel where the following is stated,

The glory of the God of Israel was raised up from above the cherub over which it had been, towards the threshold of the house. He called out to the man clothed in linen. And He said to him, Pass through the middle of the city, through the middle of Jerusalem, and put a mark upon the foreheads of the men who groan and sigh over all the abominations committed in the middle of it. And to the others He said, Pass through the city after him and smite; let not your eye spare, and show no clemency; slay outright old men, young men, virgins, little children, and women. Defile the house, and fill the courts with the slain. 2 Ezekiel 9:3-7.

And later on,

He said to the man clothed in linen, Go into the wheel underneath the cherub, and fill the palms of your hands with coals of fire from between the cherubim and spread them over the city. A cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and he took [some of it] and put it into the palms of the man clothed in linen; and he took it and went out. Ezekiel 10:1-7.

From these verses it is clear that the Lord's providence which guards against people's penetrating mysteries of faith is meant by 'the cherubim', and that people were therefore abandoned to their insane desires, which in this quotation are also meant by 'the fire which was spread over the city', and by 'nobody's being spared'.

Poznámky pod čarou:

1. literally, of lives

2. literally, the pierced

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.