Bible

 

以西結書 33

Studie

   

1 耶和華的臨到我說:

2 子啊,你要告訴本國的子民:我使刀臨到哪國,那國的民從他們中間選立為守望的。

3 他見刀臨到那,若吹角警戒眾民,

4 見角聲不受警戒的,刀除滅了他,他的罪(原文是血)就必歸到自己的上。

5 見角聲,不受警戒,他的罪必歸到自己的身上;他若受警戒,便是救了自己的性命。

6 倘若守望的人見刀臨到,不吹角,以致民不受警戒,刀殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人討他喪命的罪(原文是血)。

7 人子啊,我照樣立你作以色列家守望的人。所以你要中的,替我警戒他們。

8 我對惡人:惡人哪,你必要!你─以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪(原文是血)。

9 倘若你警戒惡人離所行的道,他仍不離,他必在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。

10 人子啊,你要對以色列:你們常我們的過犯罪惡在我們身上,我們必因此消滅,怎能存活呢?

11 你對他們耶和華:我指著我的永生起誓,我斷不喜悅惡人亡,惟喜悅惡人離所行的道而活。以色列家啊,你們回,回罷!離開惡道,何必亡呢?

12 人子啊,你要本國的人民人的,在犯罪之日不能救他;至於惡人的惡,在他離惡行之日也不能使他傾倒;人在犯罪之日也不能因他的存活。

13 :你必定存活!他若倚靠他的而作罪孽,他所行的都不被記念。他必因所作的罪孽亡。

14 再者,我惡人:你必定亡!他若離他的,行正直與合理的事:

15 還人的當頭和所搶奪的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不致亡。

16 他所犯的一切必不被記念。他行了正直與合理的事,必定存活。

17 你本國的子民還:主的道不公平。其實他們的道不公平。

18 離他的而作罪孽,就必因此亡。

19 惡人離他的惡,行正直與合理的事,就必因此存活。

20 你們還:主的道不公平。以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。

21 我們被擄之後十二年十初五日,有人從耶路撒冷逃到我這裡,說:城已攻破。

22 的人未到前一日的晚上耶和華的靈(原文是)降在我身上,開我的。到第二日早晨,那人到我這裡,我開了,不再緘默。

23 耶和華的臨到我說:

24 人子啊,以色列荒廢之的人亞伯拉罕獨自人能得這為業,我們人數眾多,這更是我們為業的。

25 所以你要對他們耶和華如此:你們帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這為業麼?

26 你們倚仗自己的刀行可憎的事,人人玷污鄰舍的妻,你們還能得這為業麼?

27 你要對他們這樣耶和華如此:我指著我的永生起誓,在荒場中的,必倒在刀下;在田野間的,必交野獸吞;在保障和洞裡的,必遭瘟疫

28 我必使這荒涼,令人驚駭;他因勢力而有的驕傲也必止息。以色列的都必荒涼,無人經過。

29 我因他們所行一切可憎的事使荒涼,令人驚駭。那時,他們就知道我是耶和華

30 子啊,你本國的子民在牆垣旁邊、在房屋口談論你。弟兄對弟兄彼此罷!有甚麼耶和華而出。

31 他們到你這裡如同民聚會,在你面前彷彿是我的民。他們你的卻不去行;因為他們的多顯愛情,卻追隨財利。

32 他們看你如善於奏樂、聲音幽雅之人所唱的雅歌,他們你的卻不去行。

33 看哪,所說的快要應驗;應驗了,他們就知道在他們中間有了先知

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 482

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

482. Verse 17. For the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them, signifies that the Lord will instruct them out of heaven. This is evident from the signification of "the Lamb," as being the Lord in relation to Divine truth (of which see above, n. 297, 343, 464); also from the signification of "throne," as being heaven (of which also above, n. 253; "in the midst of the throne" signifies in the universal heaven, for "in the midst" signifies in each and every thing, that is, in the whole, see above, n. 213; also from the signification of "to feed" as being to instruct (of which presently). This makes evident that "the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them" signifies that the Lord will instruct them out of heaven. It is here said, "the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them," and above, "He who sitteth on the throne shall dwell over them" which makes it very clear that it is the Lord who is meant both by "He who sitteth on the throne," and by "the Lamb in the midst of the throne," but "He who sitteth on the throne" means the Lord in relation to Divine good, and "the Lamb in the midst of the throne" means the Lord in relation to Divine truth; for "to dwell," which is said of Him that sitteth upon the throne, is predicated of good (See above, n. 470); and "to feed," which is said of the Lamb, is predicated of truths; for "to feed" signifies to instruct in truths.

[2] In the Word of the Old Testament mention is frequently made of "Jehovah" and "God," also of "Jehovah" and "the Holy One of Israel," and both mean the Lord alone, "Jehovah" the Lord in relation to Divine good, and "God" and "the Holy One of Israel" the Lord in relation to Divine truth; it is thus said because of the marriage of Divine good and Divine truth in every particular of the Word. That "to feed" signifies to instruct can be seen without further explanation, since it is a custom derived from the Word to call those who teach "pastors" (or feeders), and those who are instructed "a flock;" but why they are so called is not yet known, and shall therefore be told. In heaven where all things that appear before the eyes are representative, representing under a natural appearance the spiritual things that angels think and by which they are affected; thus are their thoughts and affections presented before their eyes in such forms as exist in the world, that is, in forms similar to natural things, and this by virtue of the correspondence that is established by the Lord between spiritual things and natural. (This correspondence has been treated of in many places; also in the work Heaven and Hell, n. 87-102, and 103-115.) It is from this correspondence that in heaven flocks of sheep, lambs, and goats appear feeding in green pastures, and also in gardens; and these appearances spring from the thoughts of those who are in the goods and truths of the church, and who from these think intelligently and wisely. It is from this that mention is so often made in the Word of "flock," "pasture," as also of "feeding," and "feeder" (or shepherd); for the Word in the letter consists of such things as appear in heaven before the eyes, and these signify correspondent spiritual things.

[3] As it is known in the church that "to feed" signifies to instruct, "pasture" instruction, and "shepherd" an instructor, a few passages only in which "feeding" and "pasture" are mentioned shall be quoted without further explanation. In Isaiah:

In that day shall thy cattle feed in a broad meadow (Isaiah 30:23).

He shall feed His flock like a shepherd; He shall gather the lambs into His arm, and shall gently lead them that give suck (Isaiah 40:11).

He shall say to the bound, Go forth; to them that are in darkness, Reveal yourselves. They shall feed upon the ways, and in all the bare hills shall be their pasture (Isaiah 49:9).

In Jeremiah:

Against the shepherds that feed My people, ye have scattered My flock. Because of cursing the land mourneth; the pastures of the desert are dried up (Jeremiah 23:2, 10).

He shall feed Israel on Carmel and Bashan (Jeremiah 50:19).

In Ezekiel:

I will seek My flock and I will search them out. I will feed them upon the mountains of Israel by the watercourses, and in all the inhabited places of the land. I will feed them in a good pasture, and upon the mountains of the height of Israel shall their sheepcote be; there shall they lie down in a good sheepcote, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel (Ezekiel 34:11, 13, 14).

In Hosea:

I did know thee 1 in the wilderness, in a land of drought; where they had pasture (Hosea 13:5, 6).

In Joel:

The droves of cattle are perplexed, because they have no pasture; and the droves of sheep are made desolate (Joel 1:18).

In Micah:

Out of Bethlehem of Ephrathah shall go forth one who shall stand and feed in the strength of Jehovah (Micah 5:2, 4).

Feed Thy people with Thy rod, the flock of Thine heritage; they shall feed in Bashan and Gilead (Micah 7:14).

In Zephaniah:

The remnants of Israel shall feed and lie down (Zephaniah 3:13).

In David:

Jehovah is my Shepherd, I shall not want; He will make me to lie down in pastures of herbage (Psalms 23:1, 2).

The Lord chose David; from following the ewes giving suck He brought him to feed Jacob His people, and Israel His inheritance; and he fed them in the integrity of his heart (Psalms 78:70-72).

Jehovah hath made us His people, and the flock of His pasture [keri]. Therefore we are His people and the flock of His pasture (Psalms 100:3).

In John:

Jesus said to Peter, Lovest thou Me? He said that he loved Him. He said unto him, Feed My lambs. He said a second time, Feed My sheep. Again He said a third time, Feed My sheep (John 21:15-17).

Also in many other passages, in which "to feed" signifies to instruct in truths, and "pasture" truths in which they are instructed.

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "them," but cf. AE 780; AC 6078.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.