Bible

 

以西結書 27

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,要為推羅作起哀歌

3 :你居住口,是眾民的商埠;你的交易通到許多耶和華如此:推羅啊,你曾:我是全然美麗的。

4 你的境界在中,造你的使你全然美麗

5 他們用示尼珥的松樹做你的一切板,用利巴嫩的香柏樹做桅杆,

6 用巴珊的橡樹做你的槳,用象牙鑲嵌基提海的黃楊木為坐板(或譯:艙板)。

7 你的篷帆是用埃及繡花細麻布做的,可以做你的大旗;你的涼棚是用以利沙藍色紫色布做的。

8 西頓和亞發的居民作你盪槳的。推羅啊,你中間的智慧人作掌舵的。

9 迦巴勒的老者和聰明人都在你中間作補縫的;一切泛隻和水手都在你中間經營交易的事。

10 波斯人、路德人、弗人在你軍營中作戰士;他們在你中間懸盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。

11 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士;他們懸盾牌,成全你的美麗

12 他施人因你多有各類的財物,就作你的客商,拿、鉛兌換你的貨物。

13 雅完人、土巴人、米設人都與你交易;他們用人口和銅器兌換你的貨物。

14 陀迦瑪族用戰馬並騾兌換你的貨物。

15 底但人與你交易,許多作你的碼頭;他們拿象牙烏木與你兌換(或譯:進貢)。

16 亞蘭人因你的工作很多,就作你的客商;他們用綠寶石、紫色布繡貨、細麻布、珊瑚、紅寶石兌換你的貨物。

17 猶大以色列的人都與你交易;他們用米匿的麥子、餅、蜜、、乳香兌換你的貨物。

18 大馬色人因你的工作很多,又因你多有各類的財物,就拿黑本酒和白羊毛與你交易。

19 威但人和雅完人拿紡成的線、亮、桂皮、菖蒲兌換你的貨物。

20 底但人用高貴的毯子、鞍、屜與你交易。

21 亞拉伯人和基達的一切首領都作你的客商,用羔、公綿、公山與你交易。

22 示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶,和黃兌換你的貨物。

23 哈蘭人、干尼人、伊甸人、示巴的商人,和亞述人、基抹人與你交易。

24 這些商人以美好的貨物包在繡花藍色包袱內,又有華麗的衣服裝在香柏木的箱子裡,用捆著與你交易。

25 他施的隻接連成幫為你運貨,你便在中豐富極其榮華。

26 盪槳的已經把你盪到大水之處,東中將你打破

27 你的資財、物件、貨物、水手、掌舵的、補縫的、經營交易的,並你中間的戰士和人民,在你破壞的日子必都沉在中。

28 你掌舵的呼號之聲一發,郊野都必震動。

29 凡盪槳的和水手,並一切泛掌舵的,都必登岸。

30 他們必為你放聲痛,把塵土撒在上,在灰中打滾;

31 又為你使頭上光禿,用麻布束腰,號咷痛哭,苦苦悲哀。

32 他們哀號的時候,為你作起哀歌哀哭,說:有何城如推羅﹖有何城如他在中成為寂寞的呢﹖

33 你由上運出貨物,就使許多國民充足;你以許多資財、貨物使上的君豐富。

34 你在深水中被打破的時候,你的貨物和你中間的一切人民,就都沉下去了。

35 居民為你驚奇;他們的君都甚恐慌,面帶愁容。

36 各國民中的客商都向你發嘶聲;你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠

   

Bible

 

如申命记 3

Studie

   

1 以後,我們回,向巴珊去。巴珊王噩和他的眾民都出來,在以得來與我們交戰。

2 耶和華對我:不要他!因我已將他和他的眾民,並他的,都交在你中;你要待他像從前待希實本的亞摩利王西宏一樣。

3 於是耶和華─我們的也將巴珊王噩和他的眾民都交在我們中;我們殺了他們,沒有留下一個。

4 那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的國。

5 這些城都有堅固的牆,有有閂。此外還有許多無城牆的鄉村。

6 我們將這些都毀滅了,像從前待希實本王西宏一樣,把有人煙的各城,連女人帶孩子,盡都毀滅;

7 惟有一切牲畜和城中的財物都取為自己的掠物。

8 那時,我們從約但東兩個亞摩利將亞嫩谷直到黑門奪過來

9 (這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),

10 就是奪了平原的各城、基列全地、巴珊全地,直到撒迦和以得來,都是巴珊王噩國內的城邑。

11 (利乏音所剩下的只有巴珊王噩。他的床是的,長肘,寬肘,都是以肘為度。現今豈不是在亞捫的拉巴麼?)

12 那時,我們得了這。從亞嫩谷邊的亞羅珥起,我將基列山的一半,並其中的城邑,都便人和迦得人。

13 其餘的基列和巴珊全,就是噩王的國,我瑪拿西半支派。亞珥歌伯全乃是巴珊全;這做利乏音人之

14 瑪拿西的子孫睚珥佔了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界,就按自己的名稱這巴珊地為哈倭特睚珥,直到今日。

15 我又將基列了瑪吉。

16 從基列到亞嫩谷,以谷中為界,直到亞捫人交界的雅博,我便人和迦得人,

17 又將亞拉巴和靠近約但河之地,從基尼烈直到亞拉巴,就是,並毘斯迦山根東邊之地,都給了他們。

18 那時,我吩咐你們說:耶和華─你們的已將這你們為業;你們所有的勇士都要帶著兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。

19 但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜)可以在我所賜你們的各城裡。

20 等到你們弟兄在約但河那邊,也得耶和華─你們所賜他們的,又使他們得享平安,與你們一樣,你們才可以回到我所賜你們為業之

21 那時我吩咐約書亞說:你親眼見了耶和華─你向這所行的;耶和華也必向你所要去的各國照樣行。

22 你不要他們,因那為你爭戰的是耶和華─你的

23 那時,我懇求耶和華說:

24 耶和華阿,你已將你的大力大能顯給僕人。在上,在下,有甚麼神能像你行事、像你有大能的作為呢?

25 求你容我過去,約但河那邊的美,就是那佳美的和利巴嫩。

26 耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我:罷了!你不要向我再題這事。

27 你且上毘斯迦山頂去,向東、西、南、舉目觀望,因為你必不能過這約但河。

28 你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀

29 於是我們在伯毘珥對面的谷中。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1153

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1153. “歌篾的儿子” 也表那些具有外在敬拜的人, 不过, 这外在敬拜源于歌篾这个民族所具有的敬拜. 这从前面有关 “儿子” 含义的阐述和说明可推知, 还从歌篾是那些具有与内在相应的外在敬拜的民族之一的事实推知. 前一节提到了七个具有这类敬拜的民族, 而这里又提到了七个民族, 称作 “歌篾的儿子” 和 “雅完的儿子”. 但没有说明他们之间的具体差别, 只是在此提了一下他们的名字. 然而, 在先知书中, 凡具体论述教会的某种敬拜的地方, 就会区分这些差别. 一般来说, 外在敬拜, 以及内在敬拜的一切多样性, 都取决于存于敬拜中的对主的爱慕; 而这爱慕又取决于对主之爱和对邻之爱. 因为主存在于爱中, 由此存在于敬拜中, 故此处提及的这些民族当中敬拜的差别取决于主临在于里面的性质.

为了更清楚地解释敬拜的种类如何不同, 以及它们如何存在于古教会的各个民族中, 当知道, 一切真敬拜在于对主的爱慕. 对主的爱慕则在于谦卑; 谦卑在于人承认自己没有活物和善物, 他里面的一切都是死的, 甚至如死尸一般; 谦卑还在于承认一切活的, 善的皆出于主. 人越发自内心, 而非口头上承认这些事, 他就越谦卑; 因而越爱慕, 即具有真敬拜, 并且越具有爱与仁, 因而越幸福. 一个在另一个里面, 从而结合起来, 以至于不可分割. 由此明显可知敬拜的这些差别及其性质分别是什么.

此处提及的叫做 “歌篾和雅完的儿子” 之人是那些也具有与内在相应的外在敬拜之人, 不过, 他们距离前一节所提到的那些人稍微远一些. 由于这个原因, 他们被称为 “儿子”. 代代下降或衍生在此是指从内在趋向于外在. 人越变得感官化, 他的敬拜就越外在, 因而距离对主的真敬拜就越遥远. 因为它越关注这个世界, 肉体和尘世, 就越不关注灵, 因而就越遥远. 这些叫做 “歌篾和雅完的儿子” 之人由于变得越来越感官化, 因而越发使敬拜专注于外在事物, 比他们所谓的父母和亲属更甚. 所以, 他们在此组成第二类.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)