Bible

 

以西結書 20

Studie

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9223

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9223. “你要献上你五谷的初熟

之物和酒的初熟之物, 不可迟延” 表由于信的一切良善和真理皆来自主, 所以要把它们归于主, 不可归于自己. 这从 “初熟之物”,

“五谷”,

“酒” 和 “不可迟延” 的含义清楚可知:

“初熟之物” 是指那些必须占据首位的事物, 因而是指那些要为首的事物, 如下文所述;

“五谷” 是指信之真理的良善 (参看5295, 5410, 5959节);

“酒” 是指良善之真理, 因而是指信的良善之真理 (1798, 6377节);

“不可迟延” 当论及信之良善和真理时, 是指出于情感归于, 因为凡不是迟迟, 而是快速所行的, 都是出于爱和情感来行的 (7695, 7866节). 之所以表示归于主, 是因为初熟之物, 以及头生的, 都被归给耶和华, 并被耶和华归给亚伦和他的种; 在圣言中,

“耶和华” 表示主 (1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6303, 6945, 6956, 8274, 8864节). 因此, 由于 “五谷和酒的初熟之物” 是指信之良善和真理, 故意思是说, 它们要归于主, 因为它们来自主. 构成人的思维和意愿的一切都是流入的, 一切良善和真理皆来自主 (参看2886-2888, 3142, 3147, 4151, 4249, 5119, 5147, 5150, 5259, 5482, 5649, 5779, 5854, 5893, 6027, 6982, 6985, 6996, 7004, 7055, 7056, 7058, 7270, 7343, 8321, 8685, 8701, 8717, 8728, 8823, 8863, 9110节); 这些真理来自经历 (6053-6058, 6189- 6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626节).

要献给主的初熟之物是收割季的初熟之物和酿榨季的初熟之物, 以及剪羊毛时的初熟之物, 同样是水果的初熟之物. 收割季的初熟之物是又干又新鲜的谷穗, 以及要被摇动的禾捆, 后来禾场上的产物, 也就是糕饼; 而酿榨季的初熟之物是酒, 葡萄汁和油的初熟之物. 除此之外还有剪羊毛时的初熟之物, 以及装在筐子里献上的水果的初熟之物. 另外, 一切头生的都要献给主; 只是其中, 头生的人被救赎了, 未献为祭的头生动物也被救赎了, 如头生的驴, 骡, 马等等. 初熟之物和头生的都献给耶和华, 被耶和华交给亚伦和他的种, 因为以大祭司的职分来服事的亚伦和他的儿子代表主. 在本节,

“五谷和酒的初熟之物” 是指刚才所提到的收割季和酿榨季的一切初熟之物. 因为原文所用的词语是 “五谷的丰满” 和 “酒之泪”;

“丰满” 是指成熟并收割时的庄稼,

“泪” 是指滴落下来的液体. 当以内义来观之时, 从其初熟之物被献上的这几种产物可以看出初熟之物具体代表什么, 因为主吩咐给以色列人的一切宗教律例和仪式皆代表教会的内在事物.

“五谷” 表示信之良善,

“酒” 表示信之真理, 这一点可见于前面所提到的章节. 将初熟之物交给耶和华表示, 将信的一切良善和真理都归于主, 而不是归于自己是教会首先要做的事. 将它们归于主就是知道, 承认并相信这些事物来自主, 决非来自自己; 因为如前所示, 信完全来自主.

“初熟之物” 之所以具有这种含义, 是因为它们是供物和礼物, 是对大地出产的感谢, 也是对来自耶和华, 也就是主的赐福的承认, 因而是对一切事物皆来自祂的承认. 就内义而言, 它们是对其初熟之物被给出的收成, 五谷, 葡萄汁, 酒, 羊毛和水果所表示的信的一切良善和真理皆源于主的承认 (关于这些初熟之物, 可参看出埃及记 23:19; 34:26; 利未记 23:10, 11, 20; 民数记 15:19-21; 18:12, 13; 申命记 18:4; 26:1-11). 以西结书 (20:40) 和弥迦书 (7:1, 2) 中的 “初熟之物” 所表相同.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8223

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8223. And let the waters return upon the Egyptians. That this signifies that the falsities from evil would flow back to those, and would environ those, who are in falsities from evil, is evident from the signification of “waters,” as being falsities (n. 6346, 7307, 8137, 8138); consequently by “let the waters return” is signified the flowing back or return of the falsity, here also an environment, because by the waters of the sea Suph, which denote the falsities from evil of those who being of the church had been in faith separate and in a life of evil; and from the signification of “the Egyptians,” as being those who are in falsities from evil (of which frequently above). How the case herein is, that the falsities would flow back or return to those who intended to pour them forth upon those who were in truth and good, who are represented by the sons of Israel, see above (n. 8214), namely, that the evil which is intended to others returns upon themselves, and that this arises from the law of Divine order: “Do not to another save only what thou wouldest others should do to thee” (Matthew 7:12). From this law, which in the spiritual world is constant and perpetual, the laws of retaliation delivered in the representative church derived their origin; namely, in Moses:

If any harm shall happen, thou shalt give life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for burning, wound for wound, blow for blow (Exodus 21:23-25).

If a man hath caused a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him; fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be caused in him (Leviticus 24:19-20).

If a witness shall answer a lie against his brother, ye shall do to him as he had thought to do to his brother (Deuteronomy 19:18-19).

From these passages it is clearly evident that these laws originate from that universal law which in the spiritual world is constant and perpetual, namely, that thou art not to do to others except as thou wouldst that others should do to thee. Thus it is clear how it is to be understood that the falsities from evil which are intended to be inflicted on others, flow back or return upon the persons themselves.

[2] But the case with this law in the other life is further as follows. When the like, or retaliation, is evil, it is inflicted by the evil, and never by the good; that is, it comes from the hells, and never from the heavens. For the hells, or the evil who are there, are in the continual cupidity of doing evil to others, for this is the very delight of their life; and therefore as soon as it is permitted, they do evil, caring not to whom, whether he is evil or good, whether he is a companion or an enemy; and as it is from a law of order that evil returns upon those who intend evil, consequently, when it is permitted by the law, they rush on them. This is done by the evil who are in the hells, never by the good who are in the heavens, for these latter are in the continual desire of doing good to others, because this is the delight of their life; and therefore as soon as there is an opportunity, they do good both to foes and to friends; nay, they do not resist evil, for the laws of order defend and protect what is good and true. Hence it is that the Lord says, “Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth; but I say to you that evil must not be resisted. Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy; but I say to you, Love your enemies, bless them that curse you, impart benefits to them that hate you; that ye may be sons of your Father in the heavens” (Matthew 5:38-39, 43-45).

[3] It frequently happens in the other life that when evil spirits wish to inflict evil on the good, they are grievously punished, and that the evil which they intend to others returns upon themselves. At the time this appears as if it were revenge from the good; but it is not revenge, neither is it from the good, but from the evil, to whom an opportunity is then given from the law of order. Nay, the good do not wish evil to them, but still they cannot take away the evil of punishment, because they are then kept in the intention of good-just like a judge when he sees a malefactor being punished, or like a father when he sees his son punished by his master. The evil who punish do it from the cupidity of doing evil; but the good from the affection of doing good. From all this it can be seen what is meant by the Lord’s words concerning love for an enemy, in Matthew, as above; and concerning the law of retaliation, which was not abrogated by the Lord, but explained; namely, that they who are in heavenly love ought not to have delight in retaliation or revenge, but in imparting benefits; and that the very law of order, which protects what is good, performs it from itself, through the evil ones.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.