Bible

 

以西結書 20

Studie

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

Bible

 

尼希米记 9

Studie

   

1 二十日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。

2 以色列人(人:原文是種類)就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的孽。

3 那日的分之一站在自己的地方念耶和華─他們的律法,又分之一認罪,敬拜耶和華─他們的

4 耶書亞、巴尼、甲篾、示巴尼、布尼、示利比、巴尼、基拿尼站在利未人的臺上,大聲哀求耶和華─他們的

5 利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅說:你們要站起來稱頌耶和華─你們的,永世無盡。耶和華啊,你榮耀之名是應當稱頌的!超乎一切稱頌和讚美。

6 你,惟獨你是耶和華!你造了上的,並上的萬象,上的萬物,中所有的;這一切都是你所保存的。軍也都敬拜你。

7 你是耶和華,曾揀選亞伯蘭,領他出迦勒底的吾珥,給他改名叫亞伯拉罕

8 你見他在你面前心裡誠實,就與他立約,應許把迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之他的後裔,且應驗了你的,因為你是公的。

9 你曾見我們列祖在埃及所受的困苦,垂他們在紅邊的哀求,

10 就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕,並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。

11 你又在我們列祖面前把分開,使他們在中行走乾地,將追趕他們的人拋在,如石頭拋在大水中;

12 並且白晝用引導他們,黑夜用照亮他們當行的路。

13 你也降臨在西乃,從上與他們說話,賜他們正直的典章、真實的律法、美條例誡命

14 又使他們知道你的安息日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、條例、律法。

15 上賜下糧食充他們的飢,從磐石使流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜他們的

16 但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不從你的誡命

17 不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心背逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的神,並不丟棄他們。

18 他們雖然鑄了一隻犢,彼此說這是領你出埃及,因而惹動你的怒氣;

19 你還是大施憐憫,在曠野不丟棄他們。白晝,不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,也不離開他們,仍照亮他們當行的路。

20 你也賜下你良善的靈教訓他們;未嘗不賜嗎哪使他們糊,並賜解他們的渴。

21 在曠野四十年,你養育他們,他們就一無所缺:衣服沒有穿破,也沒有腫。

22 並且你將列國之照分賜他們,他們就得了西宏之、希實本王之,和巴珊王噩之

23 你也使他們的子孫多如上的他們到你所應許他們列祖進入得為業之

24 這樣,他們進去得了那,你在他們面前制伏那居民,就是迦南人;將迦南人和其君,並那居民,都交在他們裡,讓他們任意而待。

25 他們得了堅固的城邑、肥美的地土、充滿各樣美物的房屋、鑿成的水井、葡萄園橄欖園,並許多果。他們就而得飽,身體肥胖,因你的恩,心中快樂。

26 然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知惹動你的怒氣。

27 所以你將他們交在敵人中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從上垂,照你的大憐憫賜他們拯者,他們脫離敵人

28 但他們得平安之後,又在你面前行惡,所以你丟棄他們在仇敵的中,使仇敵轄制他們。然而他們轉回哀求你,你仍從上垂,屢照你的憐憫拯救他們,

29 又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭頭,硬著頸項,不肯從。

30 但你多年寬容他們,又用你的靈藉眾先知勸戒他們,他們仍不聽從,所以你將他們交在列國之民的中。

31 然而你大發憐憫,不全然滅絕他們,也不丟棄他們;因為你是有恩典、有憐憫的神。

32 我們的啊,你是至、至能、至可畏、守約施慈愛的。我們的君、首領、祭司先知、列祖,和你的眾民,從亞述列的時候直到今日所遭遇的苦難,現在求你不要以為小。

33 在一切臨到我們的事上,你卻是公的;因你所行的是誠實,我們所做的是邪惡。

34 我們的君、首領、祭司、列祖都不遵守你的律法,不聽從你的誡命和你警戒他們的話。

35 他們在本國裡沾你大恩的時候,在你所賜他們這廣大肥美之上不事奉你,也不離他們的惡行。

36 我們現今作了奴僕;至於你所賜我們列祖享受其上的土產,並美物之,看哪,我們在這上作了奴僕!

37 這地許多出產歸了列,就是你因我們的所派轄制我們的。他們任意轄制我們的身體和牲畜,我們遭了難。

38 因這一切的事,我們立確實的約,在冊上。我們的首領、利未人,和祭司都簽了名。

   

Komentář

 

Wood

  

'Wood' signifies good, as well the good of love to the Lord as the good of charity towards our neighbor.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3969)