Bible

 

以西結書 17

Studie

   

1 耶和華的臨到我說:

2 人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻,

3 耶和華如此:有一翅膀,翎毛長,羽毛豐滿,彩色俱備,到利巴嫩,將香柏樹梢擰去,

4 就是折去香柏樹儘尖的嫩枝,叼到貿易之,放在買賣城中;

5 又將以色列的枝子栽於肥田裡,插在大水旁,如插柳樹,

6 就漸漸生長,成為蔓延矮小的葡萄樹。其枝向那鷹,其在鷹以,於是成了葡萄樹,生出枝子,發出小枝。

7 又有翅膀羽毛多。這葡萄樹從栽種的畦中向這彎過來,發出枝子,好得他的澆灌。

8 這樹栽於肥田多水的旁邊,生枝子,結果子,成為佳美的葡萄樹。

9 你要耶和華如此:這葡萄樹豈能發旺呢?鷹豈不拔出他的來,芟除他的果子,使他枯乾,使他發的嫩葉都枯乾了麼?也不用力和多民,就拔出他的來。

10 葡萄樹雖然栽種,豈能發旺呢?一經東,豈不全然枯乾麼?必在生長的畦中枯乾了。

11 耶和華的臨到我說:

12 你對那悖逆之家:你們不知道這些事是甚麼意思麼?你要告訴他們,巴比倫王曾到耶路撒冷,將其中的君王和首領到巴比倫自己那裡去。

13 從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,

14 使國低微不能自強,惟因守盟約得以存立。

15 他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢?

16 他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約。耶和華:我指著我的永生起誓,他定要在立他作王、巴比倫王的京都。

17 敵人築壘造臺,與他打仗的時候,為要剪除多人,法老雖領軍隊群眾,還是不能幫助他。

18 他輕看誓言,背棄盟約,已經投降,卻又做這一切的事,他必不能逃脫。

19 所以耶和華如此:我指著我的永生起誓,他既輕看指我所起的誓,背棄指我所立的約,我必要使這罪歸在他上。

20 我必將我的撒在他身上,他必在我的羅中纏住。我必他到巴比倫,並要在那裡因他干犯我的罪刑罰他。

21 他的一切軍隊,凡逃跑的,都必倒在刀下;所剩下的,也必分散四方(方:原文是)。你們就知道這話的是我─耶和華

22 耶和華如此:我要將香柏樹梢擰去栽上,就是從儘尖的嫩枝中折一嫩枝,栽於極上;

23 以色列處的栽上。他就生枝子,結果子,成為佳美的香柏樹,各類飛都必宿在其,就是宿在枝子的蔭

24 田野的樹木都必知道我─耶和華使矮小,矮大;青枯乾,枯發旺。我─耶和華如此,也如此行了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 885

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

885. “叶” 表真理, 这一点从圣言中的大量经文明显可知, 其中人被比作树, 或称作树, “果” 由此表源于仁爱的良善, “叶” 表由此而来的真理, 因为这些的确就象果和叶. 如以西结书:

在河这边与那边的岸上必生长各类可作食物的树木. 其叶子不凋残, 果子不断绝. 每月必结新果子, 因为这水是从圣所流出来的; 其果子必作食物, 其叶子乃为治病. (以西结书 47:12; 启示录 22:2)

此处 “树” 表内心拥有主之国的教会成员, “果子” 表源于爱与仁的良善, “叶子” 表源于那良善的真理, 它们有助于教导人类, 使其重生, 为此, 叶子被说成是为 “治病”. 同一先知书:

他岂不拔出它的根来, 芟除它的果子, 使它枯干吗? 从枝上摘掉的所有叶子都枯萎了. (以西结书 17:9)

此处论述的是葡萄树, 也就是处于荒凉状态的教会, 其良善, 即 “果子”, 其真理, 即 “从枝上摘掉的所有叶子” 就这样枯萎了.

耶利米书:

倚靠耶和华的, 那人有福了; 他必像树栽于水旁; 叶子必青翠; 他在干旱之年毫无挂虑, 而且结果不止. (耶利米书 17:7-8)

“青翠的叶子” 表信之真理, 因而表源于仁爱的信本身. 在诗篇 (1:3) 中也是如此. 同一先知书:

葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上必没有无花果, 叶子都已凋零. (耶利米书 8:13)

“葡萄树上的葡萄” 表属灵的良善; “无花果树上的无花果” 表属世的良善; “叶子” 表真理, 在这种情况下, 它已 “凋零”. 以赛亚书中 (34:4) 同样如此. 耶稣所看到的无花果树所表相同, 因祂在上面只找到叶子, 所以它枯干了 (马太福音 21:19, 20; 马可福音 11:13-14, 20). 这棵无花果树尤指犹太教会. 该教会连属世的良善都没有了, 被保存在它里面, 涉及信的教义或真理就是 “叶子”. 因为荒凉的教会是知道真理, 却不愿理解它的那种. 它们就象那些说自己知道真理或信, 却毫无仁之善可言的人: 它们不过是无花果叶, 并会枯干.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)