Bible

 

以西結書 16

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1165

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1165. 在圣言中, “麦西” 或埃及表知识, 即各种记忆, 人们渴望藉此探究信之奥秘, 从而确认以此获得的谬念. “麦西” 还表简单的知识, 因而表有用的知识. 这一点不仅从刚才所引用的经文清楚看出来, 也可从很多其它经文看出来, 若全部引用, 必占用大量篇幅 (参看以赛亚书 19:1 到末尾; 30:1-3; 31:1-3; 耶利米书 2:18, 36; 42:14 到末尾; 46:1 到末尾; 以西结书 16:26; 23:3, 8; 29:1到末尾; 30:1到末尾; 何西阿书 7:11; 9:3, 6; 11:1, 5, 11; 弥迦书 7:5; 撒迦利亚书 10:10-11; 诗篇 80:8 和后面几节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4876

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4876. “和你手里的杖” 表通过它的能力, 也就是通过这个真理. 这从 “杖” 和 “手” 的含义清楚可知: “杖” 是指能力, 如下文所述; “手” 也是指能力 (878, 3091, 3387, 3563节). 经上之所以说 “你手里的杖”, 是因为所表示的是那真理, 也就是诸如属于犹太民族宗教表象的最低级真理的能力, 该宗教表象在此由 “犹大” 来表示. 关于能力属于真理, 可参看前文 (3091, 3563节). “杖” (或棍, 棒) 在圣言中经常被提及, 然而令人惊讶的是, 如今几乎没有人知道它代表灵界的某种东西; 如当摩西被吩咐时, 每行一个神迹, 他就要举起他的杖, 由此行出神迹. 这在外邦人当中也是为人所知的, 这一点从他们的神话故事明显看出来, 其中杖就被归给了魔法师. “杖” 之所以表示能力, 是因为它是一种支撑物; 它支撑手和臂, 并通过它们支撑整个身体. 正因如此, 杖具有它直接给予支撑的那个部位, 也就是手和臂的含义; 而在圣言中, 这二者都表示真理的能力. 此外, 手和臂对应于大人中的这种能力, 这一点可见于各章末尾.

如刚才所述, 从关于摩西的记载明显看出, “杖” 代表能力. 因为祂被吩咐拿一根杖, 好行神迹; 于是, 他手里拿着神的杖 (出埃及记 4:17, 20); 当举杖击打时, 埃及的水就变成血 (出埃及记 7:15, 19, 20); 当杖伸在河以上时, 青蛙便上来 (出埃及记 8:1-11); 当杖击打尘土时, 尘土就变成了虱子 (出埃及记 8:16-20); 当杖被伸向天时, 便有了冰雹 (出埃及记 9:23); 当杖被伸向埃及地时, 蝗虫就上来 (出埃及记 10:3-21). 由于表示能力的 “手” 先出现, 杖只是手的工具, 所以当摩西伸出手时, 也有神迹行出 (出埃及记 10:12, 13). 当他伸手向天时, 埃及地便有黑暗 (出埃及记 10:21-22); 当他伸手向红海时, 海便因东风成了干地, 再伸手, 海水仍旧复原 (出埃及记 14:21, 26, 27).

此外, 当用杖击打何烈的磐石时, 便有水流出来 (出埃及记 17:5, 6; 民数记 20:7-10). 当约书亚与亚玛力人争战时:

摩西对约书亚说, 你为我们选出人来, 出去和亚玛力人争战; 明天我手里要拿着神的杖, 站在山冈顶上. 摩西何时举手, 以色列人就得胜; 何时垂手, 亚玛力人就得胜. (出埃及记 17:9, 11)

从这些经文很明显地看出, “杖” 和手一样代表能力, 在至高意义上代表主的神性全能. 还能明显看出, 那时代表构成教会的外在; 内在, 就是诸如存在于天堂的属灵和属天事物, 与它们相对应; 它们的功效便出自这种对应. 由此也明显看出那些认为能力已被注入杖或摩西之手的人何等荒谬, 疯狂.

就灵义而言, “杖” 是指能力, 这层含义也可从先知书的许多地方明显看出来, 如以赛亚书:

看哪, 主万军之耶和华从耶路撒冷夺去杖与梃, 就是整个粮杖, 整个水杖 (以赛亚书 3:1)

“粮杖” 表示由爱之良善所提供的支撑和能力; “水杖” 表示由信之真理所提供的支撑和能力. 因为 “粮” 表示爱之良善 (参看276, 680, 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735节); “水” 表示信之真理 (28, 680, 739, 2702, 3058, 3424节). 以西结书 (4:16; 5:16; 14:13) 和诗篇 (105:16) 所提到 “粮杖” 具有同样的含义.

此外, 在以赛亚书:

主万军之耶和华如此说, 住锡安我的百姓啊, 亚述王虽然用棍击打你, 又照埃及的样子举杖攻击你, 你却不要怕他. 耶和华要举起鞭子来攻击他, 好像在俄立磐石那里杀戮米甸人一样. 祂的杖要伸到海上, 祂必把杖举起, 像在埃及一样. (以赛亚书 10:24, 26)

此处 “杖” 表示由推理和记忆知识所提供的能力, 诸如那些基于记忆知识推理反对信之真理, 要么歪曲它们, 要么把它们贬得一文不值之人的能力. 这一点就由亚述要用来击打的 “棍” 和他照埃及的样子所举起的 “杖” 来表示. “亚述” 表示推理 (参看1186节), “埃及” 表示记忆知识 (1164, 1165, 1186, 1462节).

在撒迦利亚书也一样:

亚述的骄傲必被击落, 埃及的权杖必然灭没. (撒迦利亚书 10:11)

以赛亚书:

你倚靠这压伤的苇杖, 倚靠埃及; 人若靠这杖, 它就会插进他的手, 把手刺透. (以赛亚书 36:6)

“埃及” 表示记忆知识, 如前所述; 从记忆知识所得来的属灵事物的能力就由 “压伤的苇杖” 来表示; 它所插进并刺透的 “手” 表示从圣言所得来的能力. 同一先知书:

耶和华折断了恶人的杖, 统治者的棒. (以赛亚书 14:5)

此处 “杖” 和 “棒” 明显表示能力.

耶利米书:

凡在摩押四围的, 你们都要为她悲伤说, 那结实的杖和那美好的棍, 何竟折断了呢? (耶利米书 48:17)

“结实的杖” 表示从良善所得来的能力, “美好的棍” 表示从真理所得来的杖.

何西阿书:

我的子民求问木头, 让木杖回应他们; 因为淫荡的灵使他们失迷. (何西阿书 4:12)

“求问木头” 表示请教邪恶; “木杖回应” 表示虚假便由此产生的事实, 其能力源于它们所确认的邪恶; “淫荡的灵” 表示由邪恶产生的虚假生活. 诗篇:

我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的棍你的杖, 都安慰我. (诗篇 23:4)

“你的棍你的杖” 表示神性真理与良善, 它们拥有能力. 又:

恶人的杖不常落在义人的分上. (诗篇 125:3)

又:

你必用铁杖打破他们; 你必摔碎他们如同窑匠的瓦器 (诗篇 2:9)

“铁杖” 表示属世层里面的属灵真理的能力, 因为拥有属灵真理在里面的一切属世真理都拥有能力; “铁” 表示属世真理 (425, 426节). 在启示录也是如此:

那得胜又遵守我命令到底的, 我要赐给他权柄制伏列族. 他必用铁杖辖管他们, 将他们如同窑户的瓦器打得粉碎. (启示录 2: 26-27; 以及12:5; 19:15)

由于 “杖” (或棍, 棒) 代表真理的能力, 也就是通过真理来表达的良善的能力, 所以王拥有权杖; 这些权杖的形状就像短棒; 因为王代表主的真理, 而王权本身表示神性真理 (1672, 1728, 2015, 2069, 3670, 4581节). 权杖表示属于他们的能力, 但不是因为他们地位高, 而是因为那必掌权的真理; 并且这真理必是基于良善的真理, 而非其它真理, 因而主要是神性真理, 在基督徒当中就是主, 一切神性真理的源头.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)