Bible

 

以西結書 16

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

Komentář

 

Hearken

  

'To hearken,' as mentioned in Genesis 30:22, signifies providence. 'To hearken to father and mother,' as mentioned in Genesis 28:7, signifies obedience from affection.

See Obedience.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3684)


Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2069

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2069. “必有百姓的君王从她而出” 表出于相联结的真理与良善的真理, 也就是 “百姓的君王”. 这从 “君王” 和 “百姓” 的含义清楚可知, “君王” 一般表示一切真理 (参看2015节); “百姓 (即人民)” 也表示真理, 一般表示一切属灵之物; 因为 “君王” 论及百姓, 并不怎么论及民族, 除非民族表示邪恶 (参看1259, 1260节). 在圣言的预言部分, “君王” 和 “百姓” 经常被提及, 但它们从来就不是指君王和百姓. 因为就圣言本身, 即内义而言, 所论述的主题根本不是君王和百姓, 而是属于主国度的属天和属灵之物, 因而是良善和真理. 字义仅仅通过可感知的物体来表达自己, 就像人用话语来表达自己一样, 只是为了使它的意思能被理解.

此处 “必有百姓的君王从她而出” 论及撒拉, 而 “撒拉” 表示主所拥有的神性真理, 故 “百姓的君王” 明显表示出于相联结的真理与良善的真理, 也就是内在教会的一切真理, 或信的内层真理 (interior truths). 这些真理出自主, 所以它们在圣言中经常被称为 “王的众子”, 如前所示 (2015节).

谁都能看出, “必有百姓的君王从她而出” 这句话里面隐藏着某种内在神性事物. 因为本节论述的主题是以撒, 论到以撒, 经上说 “我要赐福给他, 他也要成为多族”; 而论到撒拉, 经上则说 “必有百姓的君王从她而出”, 这与第六节论及亚伯拉罕的话几乎一样, 即 “君王从他而出”, 只是经上不像论及撒拉那样论及他, 论到撒拉时, 经上说 “必有百姓的君王从她而出”. 其中的奥秘藏得太深, 以至于无法用几句话来揭示和描述. 这个奥秘从亚伯拉罕代表和表示神性良善, 撒拉代表和表示神性真理, 可在某种程度上变得明显, 大意是: 一切属天真理要从 “亚伯拉罕” 所表示的主的神性良善而出并存在, 而一切属灵真理要从 “撒拉” 所表示的主的神性真理而出并存在. 属天真理是属天天使所具有的真理, 属灵真理则是属灵天使所具有的真理. 或也可说, 属天真理是大洪水前属天的上古教会成员所具有的真理, 而属灵真理则是大洪水后属灵的古教会成员所具有的真理. 因为天使和教会成员都被分为属天的和属灵的. 对主之爱将属天者与属灵者区别开来, 而对邻之爱则将属灵者与属天者区别开来.

然而, 若不知道属天者与属灵者之间的区别, 或也可说, 不知道属天教会与属灵教会的区别, 那么对于属天真理与属灵真理就没什么可说的了. 关于这些区别, 可参看第一卷 (202, 337, 1577节); 关于上古教会和古教会的各自性质, 可参看597, 607, 640, 765, 114-1125节等; 拥有对主之爱是属天者, 拥有对邻之爱是属灵者 (参看2023节).

这些考虑足以说明这个奥秘, 也就是说, 第六节提到的 “从亚伯拉罕所出的君王” 表示从主的神性良善所流入的属天真理; 而本节提到的 “从撒拉所出的百姓的君王” 表示从主的神性真理所流入的属灵真理. 主的神性良善只能流入属天之人, 因为它流入意愿部分, 如上古教会的情形; 而主的神性真理流入属灵之人, 因为它唯独流入认知部分, 而他里面的认知部分已经与意愿部分分离 (参看2053节末尾). 或也可说, 属天良善流入属天之人, 属灵良善流入属灵之人. 正因如此, 主向属天天使显为一轮太阳, 向属灵天使显为一轮月亮 (参看1529, 1530节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)