Bible

 

出埃及記 7

Studie

   

1 耶和華摩西:我使你在法老面前代替,你的哥哥亞倫是替你話的。

2 凡我所吩咐你的,你都要。你的哥哥亞倫要對法老,容以色列人出他的

3 我要使法老的剛硬,也要在埃及多行神蹟奇事。

4 法老必不你們;我要伸重重的刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及領出來。

5 我伸攻擊埃及,將以色列人從他們中間領出來的時候,埃及人就要知道我是耶和華

6 摩西亞倫這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。

7 摩西亞倫法老說話的時候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。

8 耶和華曉諭摩西亞倫

9 法老若對你們:你們行件奇事罷!你就吩咐亞倫:把杖丟在法老面前,使杖變作蛇。

10 摩西亞倫進去見法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變作蛇。

11 於是法老召了博士和術士來;他們是埃及行法術的,也用邪術照樣而行。

12 他們各丟下自己的杖,杖就變作蛇;但亞倫的了他們的杖。

13 法老裡剛硬,不肯從摩西、亞倫,正如耶和華的。

14 耶和華摩西法老裡固執,不肯容百姓去。

15 明日早晨,他出來往邊去,你要往河邊迎接他,裡要拿著那變過蛇的杖,

16 對他耶和華希伯來人打發我來見你,:容我的百姓去,好在曠野事奉我。到如今你還是不

17 耶和華這樣:我要用我裡的杖擊打河中的就變作血;因此,你必知道我是耶和華

18 河裡的魚必,河也要腥埃及人就要厭惡吃這河裡的

19 耶和華曉諭摩西:你對亞倫:把你的杖伸在埃及所有的以上,就是在他們的江、、池、塘以上,叫都變作血。在埃及,無論在器中,器中,都必有血。

20 摩西亞倫就照耶和華所吩咐的行。亞倫法老和臣僕眼前舉杖擊打河裡的,河裡的都變作血了。

21 河裡的魚死了,河也腥了,埃及人就不能吃這河裡的埃及都有了血。

22 埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老裡剛硬,不肯摩西、亞倫,正如耶和華的。

23 法老轉身進宮,也不把這事放在上。

24 埃及人都在河的兩邊地,要得,因為他們不能這河裡的

25 耶和華擊打河以滿了

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7272

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7272. And I will harden Pharaoh’s heart. That this signifies obstinacy from the evil of falsity, is evident from the signification of “hardening,” as being obstinacy; that it denotes from the evil of falsity, is signified by the “heart of Pharaoh,” for by “heart” in the genuine sense is signified the good of celestial love (see n. 3313, 3887, 3889), and therefore in the opposite sense it denotes infernal evil; that it denotes the evil of falsity is because by Pharaoh are represented those who are in falsity. The evil of falsity is that which takes its origin from principles of falsity, such as, for example, that men would become holy through external things, as in the case of the Israelites and Jews through sacrifices, washings, sprinkling of blood; and that they would not become holy through charity and faith; and thus that they would be holy although they lived in hatred, revenge, robbery, cruelty, and the like. These evils are called “evils of falsity,” because they take their origin from principles of falsity.

[2] Take also as an example one who believes that faith alone saves, and that works of charity effect nothing for salvation; and also of one who believes that he may be saved even in the hour of death, howsoever he had lived during the whole course of his life, and from these principles lives without any charity, in contempt of others, in enmity and hatred against everyone who does not treat him with honor, in the desire of revenge, in the lust of depriving others of their goods, in unmercifulness, cunning, and deceit. These evils also are evils of falsity, because from falsity he has persuaded himself either that they are not evils, or that if they were evils, they would nevertheless be wiped away, provided that before breathing his last he should confess from apparent confidence the mediation of the Lord, and the wiping away of sins through the passion of His cross.

[3] Take also as an example those who in supplication approach dead men as saints, and thus adore them, and also their images; the evil of this worship is evil of falsity. They who do the evil of falsity, all believe that falsity is truth, and consequently that evil is either not evil, or is not condemnatory. In like manner those who believe that sins can be pardoned by men; and also those who believe that they can be introduced into heaven, in whatsoever sins they have been, that is, in whatsoever spiritual foulness and rottenness. In a word, the evils of falsity are as many as are the falsities of faith and of worship. These evils condemn, yet not so much as do the evils which originate in evil. The evils which originate in evil are those which are from cupidity rising up from the love of self and of the world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.