Bible

 

出埃及記 40

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西

2 初一日,你要立起帳幕,

3 把法櫃安放在裡面,用幔子將櫃遮掩。

4 桌子搬進去,擺設上面的物。把臺搬進去,點其上的

5 把燒香的安在法櫃前,掛上帳幕的簾。

6 把燔祭壇安在帳幕前。

7 把洗濯盆安在會幕的中間,在盆裡盛

8 又在四圍立院帷,把院子的簾掛上。

9 把帳幕和其中所有的都抹上,使帳幕和一切器具成聖,就都成聖

10 又要抹燔祭壇和一切器具,使成聖,就都成為至

11 要抹洗濯盆和盆座,使盆成聖

12 要使亞倫和他兒子到會幕口來,用身。

13 要給亞倫穿上衣,又他,使他成聖,可以給我供祭司的職分;

14 又要使他兒子來,給他們穿上內袍。

15 怎樣他們的父親,也要照樣他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代凡受的,就永遠祭司的職任。

16 摩西這樣行,都是照耶和華所吩咐他的。

17 第二年正初一日,帳幕就立起來。

18 摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起子。

19 在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。

20 又把法版放在櫃裡,把杠穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。

21 把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮掩了,是照耶和華所吩咐他的。

22 又把桌子安在會幕內,在帳幕邊,在幔子外。

23 在桌子上將餅陳設在耶和華面前,是照耶和華所吩咐他的

24 又把臺安在會幕內,在帳幕邊,與桌子相對,

25 耶和華面前點,是照耶和華所吩咐他的。

26 安在會幕內的幔子前,

27 在壇上燒了馨料做的,是照耶和華所吩咐他的。

28 又掛上帳幕的簾。

29 會幕的帳幕前,安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在其上,是照耶和華所吩咐他的。

30 濯盆安在會幕的中間,盆中盛,以便濯。

31 摩西亞倫亞倫的兒子在這盆裡

32 他們進會幕或就近的時候,便都濯,是照耶和華所吩咐他的。

33 在帳幕和的四圍立了院帷,把院子的簾掛上。這樣,摩西就完了工。

34 當時,彩遮蓋會幕耶和華的榮光就充滿了帳幕。

35 摩西不能進會幕;因為彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。

36 每逢彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往;

37 彩若不收上去,他們就不起程,直等到彩收上去。

38 日間,耶和華的彩是在帳幕以上;夜間,中有,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上都是這樣。

   

Komentář

 

Waters

  

'Waters' particularly signify the spiritual parts of a person, or the intellectual aspects of faith, and also their opposites.

'The waters above the firmament,' as in Genesis 1:7, signify the knowledges in the internal self, and 'the waters beneath the firmament' signify the knowledges of the external self.

'Waters,' as in Ezekiel 47:9, refer to the New Jerusalem, and they signify spiritual things from a celestial origin.

'Many waters,' as in Revelation 17:1, signify truths of the Word adulterated. 'Waters' or 'rivers' signify spiritual, rational, or scientific things pertaining to truth.

'Waters … that go softly,' as in Isaiah 8:6-7, signify spiritual things, and 'waters … strong and many,' signify falsities.

'Waters,' as in Psalms 104:3, signify divine truths.

'Waters' signify truths in the natural self, and in the opposite sense, falsities.

'The waters were dried up from off the earth,' as in Genesis 8:7, signifies the apparent dissipation of falsities.

(Odkazy: Apocalypse Explained 17; Apocalypse Revealed 50; Genesis 8)