Bible

 

出埃及記 36

Studie

   

1 比撒列和亞何利亞伯,並一切裡有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。

2 耶和華賜他裡有智慧、而且受感前來做這工的,摩西把他們和比撒列並亞何利亞伯一同召來。

3 這些人就從摩西收了以色列人為做所並所使用之工所拿來的禮物。百姓每早晨還把甘心獻的禮物拿來。

4 凡做所一切工的智慧各都離開他所作的工,

5 來對摩西:百姓為耶和華吩咐使用之工所拿來的,富富有餘。

6 摩西傳命,他們就在全中宣告說:無論女,不必再為所拿甚麼禮物來。這樣才攔住百姓不再拿禮物來。

7 因為他們所有的材料夠做一切當做的物,而且有

8 他們中間,凡裡有智慧做工的,用幅幔子做帳幕。這幔子是比撒列用撚的細麻和藍色紫色、朱紅色線製造的,並用巧匠的手工繡上基路伯

9 每幅幔子長二十肘,寬肘,都是樣的尺寸。

10 他使這五幅幔子幅幅相連,又使那五幅幔子幅幅相連;

11 在這相連的幔子末幅邊上做藍色的鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也照樣做;

12 在這相連的幔子上做五十個鈕扣,在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都是兩兩相對;

13 又做五十鉤,使幔子相連。這才成了個帳幕。

14 他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。

15 每幅幔子長三十肘,寬肘;十幅幔子都是樣的尺寸。

16 他把五幅幔子連成一幅,又把幅幔子連成一幅;

17 在這相連的幔子末幅邊上做五十個鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣;

18 又做五十個銅鉤,使罩棚連成個;

19 並用染紅的公羊皮做罩棚的蓋,再用海狗做一層罩棚上的頂蓋。

20 他用皂莢做帳幕的豎板。

21 每塊長肘,寬肘半;

22 每塊有兩榫相對。帳幕切的板是這樣做。

23 帳幕的面做板二十塊。

24 在這二十塊板底又做四十個帶卯的座:兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。

25 帳幕的第二面,就是面,也做板二十

26 和帶卯的四十個:這板底有兩卯,那板底也有兩卯。

27 帳幕的後面,就是西面,做板塊。

28 帳幕後面的拐角做板兩塊。

29 板的半截是雙的,上半截是整的,直到第子;在帳幕的兩個拐角上是這樣做。

30 塊板和十六個帶卯的座,每塊板底有兩卯。

31 他用皂莢做閂:為帳幕這面的板做五閂,

32 為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂,

33 使板腰間的中閂從這一頭通到那一頭。

34 子將板包裹,又做板上的套閂;閂也用子包裹。

35 他用藍色紫色、朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯

36 為幔子做根皂莢木子,用包裹,子上有鉤,又為子鑄了個帶卯的座。

37 藍色紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的簾;

38 又為簾子做五根子和子上的鉤子,用子把頂和子上的杆子包裹。子有五個帶卯的座,是銅的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10750

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10750. Exodus 36

1. And Bezalel and Aholiab, and every man wise at heart, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to do all the work of the service of the holy place, did according to all that Jehovah had commanded.

2. And Moses called Bezalel and Aholiab and every man wise at heart in whose heart Jehovah had put wisdom, everyone whose heart stirred him to come and do the work 1 .

3. And they took from before Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of making the holy place 2 ; and they continued to bring him freewill offerings every morning 3 .

4. And all the wise ones doing all the work of the holy place came 4 , man [by] man from his work which they were doing.

5. And they spoke to Moses, saying, The people are bringing more than enough for the service of the work which Jehovah has commanded to be done.

6. And Moses gave a command, and they caused it to be proclaimed throughout the camp 5 , saying, Let no man or woman do any more work for the offering of the holy place. And he restrained the people from bringing [any more].

7. And the work was sufficient for all the work that had to be done 6 , and there was some left over.

8. And everyone wise at heart among those doing the work made the dwelling-place with ten curtains, from fine twined linen, and violet, and purple, and twice-dyed scarlet; and the cherubs, the work of a designer he made them.

9. The length of one curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits. All the curtains had one measure.

10. And he joined five curtains together, one to another; and five curtains he joined together, one to another.

11. And he made loops from violet on the edge of the one curtain that was in the joining-place, and did the same on the edge of the outermost curtain in the second joining-place.

12. Fifty loops he made in one curtain, and fifty loops he made in the end of the curtain in the second joining-place, the loops taking themselves up one towards one another.

13. And he made fifty clasps of gold, and joined the curtains together, one to the next in the clasps; and the dwelling-place was one.

14. And he made curtains of she-goats 7 , for a tent over the dwelling-place; eleven curtains he made them.

15. The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain. The eleven curtains had one measure.

16. And he joined together five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

17. And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the joining-place, and fifty loops he made on the edge of the curtain in the second joining-place.

18. And he made fifty clasps of bronze to join the tent together, that it might be one.

19. And he made a covering for the tent from the skins of red rams, and a covering from the skins of badgers above that.

20. And he made the boards for the dwelling-place from shittim wood, standing up 8 .

21. Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of one board.

22. There were two hands 9 to one board, connected one to the other. Thus he made all the boards of the dwelling-place.

23. And he made the boards for the dwelling-place, twenty boards for the south side 10 , southwards.

24. And he made forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board for its two hands 9 , and two bases under one board 11 for its two hands 9 .

25. And for the other side of the dwelling-place - on the north side 12 - he made twenty boards,

26. And their forty bases [made] from silver, two bases under one board and two bases under one board 11 .

27. And for the legs 13 of the dwelling-place towards the sea 14 he made six boards.

28. And he made two boards for the corners of the dwelling-place at the legs 15 .

29. And they were paired from below, and went together all the way up to its head, up to one ring. Thus he did for the two at the two corners.

30. And there were eight boards and their bases [made] from silver, sixteen bases - two bases [each], two bases under one board.

31. And he made bars from shittim wood, five for the boards of the first side of the dwelling-place,

32. And five bars for the boards of the second side of the dwelling-place, and five bars for the boards of the dwelling-place for the legs towards the sea 14 .

33. And he made the middle bar to pass through into the middle of the boards from end to end.

34. And he overlaid the boards with gold, and made their rings from gold, receptacles for the bars; and he overlaid the bars with gold.

35. And he made a veil from violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen; with the work of a designer he made it, with cherubs.

36. And he made for it four pillars of shittim [wood], and overlaid them with gold; [he made] their hooks from gold, and he cast four bases of silver for them.

37. And he made a screen for the tent door from violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer,

38. And its five pillars, and their hooks. And he overlaid their heads and their bands with gold; and their five bases [were made] from bronze.

CONTENTS

What all these things mean in the internal sense is clear from the explanation previously of Chapter Exodus 26, for they are the same things as occur there. That being so, they are passed over in the present chapter without any further explanation.

Poznámky pod čarou:

1. literally, to approach the work, to do it

2. literally, of the service of the holy place, to do it

3. literally, and they brought to him still a freewill offering morning by morning

4. Reading venerunt (they came) for adduxerunt (they brought)

5. literally, And Moses commanded, and they proclaimed the voice or word in the camp

6. literally, all the work, to do it

7. i.e. goats' wool, see 9470.

8. i.e. they were vertical boards

9. i.e. tenons

10. literally, corner or angle

11. i.e. another board

12. i.e. rear parts

13. i.e. at the west end

14. i.e. the rear parts at the east end [sea]

15. i.e. the rear parts at the west end

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.