Bible

 

出埃及記 3

Studie

   

1 摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群;一日領羊群往野外去,到了,就是何烈

2 耶和華的使者從荊棘燄中向摩西顯現。摩西觀,不料,荊棘燒著,卻沒有燒燬。

3 摩西:我要過去異象,這荊為何沒有燒壞呢?

4 耶和華見他過去要,就從荊呼叫摩西摩西!他:我在這裡。

5 :不要近前來。當把你上的鞋脫下來,因為你所站之地是地;

6 :我是你父親,是亞伯拉罕的以撒的雅各摩西蒙上臉,因為

7 耶和華:我的百姓在埃及所受的困苦,我實在見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也見了。我原知道他們的痛苦

8 來是要救他們脫離埃及人,領他們出了那,到美、寬闊、流奶與蜜之,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之

9 現在以色列人的哀聲達到我耳中,我也埃及人怎樣欺壓他們。

10 故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人埃及領出來。

11 摩西:我是甚麼人,竟能去見法老,將以色列人埃及領出來呢?

12 :我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這上事奉我;這就是我打發你去的證據。

13 摩西:我到以色列人那裡,對他們:你們祖宗的打發我到你們這裡。他們若問我:他叫甚麼名字?我要對他們甚麼呢?

14 摩西:我是自有永有的;又:你要對以色列人這樣:那自有的打發我到你們這裡來。

15 又對摩西:你要對以色列人這樣耶和華─你們祖宗的,就是亞伯拉罕的以撒的雅各,打發我到你們這裡來。耶和華是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬

16 你去招聚以色列的長老,對他們耶和華你們祖宗的,就是亞伯拉罕的以撒的雅各,向我顯現,:我實在眷顧了你們,我也埃及人怎樣待你們。

17 我也:要將你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的去,就是到流奶與蜜之

18 他們必你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他耶和華希伯來人遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走的路程,為要祭祀耶和華我們

19 知道雖用大能的埃及王也不容你們去。

20 我必伸埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然他才容你們去。

21 我必叫你們在埃及人眼前蒙恩,你們去的時候就不至於空手而去。

22 但各婦女必向他的鄰舍,並居住在他家裡的女人,要器和衣裳,好給你們的兒女穿戴。這樣你們就把埃及人的財物奪去了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6826

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6826. 出埃及记 3:1-3. 摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群; 他领羊群到旷野的后面, 到了神的山, 就是何烈山, 耶和华的使者从荆棘中间的火焰里向他显现; 他观看, 看哪, 荆棘被火烧着, 荆棘却没有烧毁. 摩西说, 我要过去看这大异象, 这荆棘为何没有烧掉呢?

“摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群” 表从神来的律法教导那些处于简单良善的真理之人, “米甸祭司” 是指这些人所在教会的良善. “他领羊群到旷野的后面” 表他们经历试探之后. “到了神的山” 表然后, 神之爱的良善向他显现. “就是何烈山” 表它的本质. “耶和华的使者向他显现” 表主的神性人身. “从荆棘中间的火焰里” 表存在于真正的记忆知识, 记忆知识的真理中的神之爱. “他观看, 看哪, 荆棘被火烧着” 表对真正的记忆知识, 或记忆知识的真理充满神之爱的良善的一种觉知. “荆棘却没有烧毁” 表属世层中联结于神性良善的神性真理. “摩西说” 表出于从神来的律法的一种觉知. “我要过去看这大异象” 表对这启示的反思. “这荆棘为何没有烧掉呢” 表这就是联结.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)