Bible

 

出埃及記 25

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西

2 你告訴以色列人當為我送禮物來;凡甘樂意的,你們就可以收下歸我。

3 所要收的禮物:就是、銅,

4 藍色紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,

5 染紅的公羊皮,海狗,皂莢

6 點燈的並做膏香料

7 紅瑪瑙與別樣的寶,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。

8 又當為我造聖所,使我可以住在他們中間

9 製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。

10 要用皂莢做一櫃,長二肘半,寬一肘半,一肘半。

11 要裡外包上精,四圍鑲上牙邊。

12 也要鑄,安在櫃的腳上;這邊兩,那邊兩

13 要用皂莢做兩根杠,用包裹。

14 要把杠穿在櫃旁的內,以便抬櫃。

15 這杠要常在櫃的內,不可抽出來。

16 必將我所要賜你的法版放在櫃裡。

17 要用精做施恩座(施恩:或作蔽罪;下同),長二肘半,寬一肘半。

18 要用子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。

19 這頭做基路伯,那頭做基路伯基路伯要接連塊,在施恩座的兩頭。

20 基路伯翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝著施恩座。

21 要將施恩座安在櫃的上邊,又將我所要賜你的法版放在櫃裡。

22 我要在那裡與你相會,又要從法櫃施恩座上基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。

23 要用皂莢做一張桌子,長二肘,寬一肘,一肘半。

24 要包上精,四圍鑲上牙邊。

25 桌子的四圍各做一掌寬的橫梁,橫梁上鑲著牙邊。

26 要做,安在桌子的角上,就是桌子上的角。

27 子的地方要挨近橫梁,可以穿杠抬桌子

28 要用皂莢做兩根杠,用包裹,以便抬桌子

29 要做桌子上的盤子、調羹,並奠酒的爵和瓶;這都要用精製作。

30 又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。

31 要用精做一個燈臺燈臺的座和榦與杯、球、,都要接連一塊錘出來。

32 臺兩旁要杈出個枝子:這旁個,那旁個。

33 這旁每枝上有個杯,形狀像杏,有球,有;那旁每枝上也有個杯,形狀像杏,有球,有。從臺杈出來的個枝子都是如此。

34 臺上有個杯,形狀像杏,有球,有

35 臺每兩個枝子以有球與枝子接連一塊。臺出的個枝子是如此。

36 球和枝子要接連塊,都是塊精錘出來的。

37 要做臺的盞。祭司要點這,使燈光對照。

38 燈臺的蠟剪和蠟花盤也是要精的。

39 做燈臺和這一切的器具要用精一他連得。

40 要謹慎做這些物件,都要照著在上指示你的樣式。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9466

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9466. 'And violet' means the celestial love of truth. This is clear from the meaning of 'violet' as the celestial love of truth, the reason why 'violet' has this meaning being that it is a celestial colour, and by this colour truth from a celestial origin is meant, that is, truth springing from the good of love to the Lord. This good predominates in the inmost heaven, revealing itself in the middle or second heaven as the colours purple and violet. The actual good reveals itself as purple, and the truth springing from it as violet. For when colours appear in the next life, and in heaven itself, they are most beautiful ones; and they all have their origin in goodness and truth. For the sphere of affections for goodness and truth is revealed to the eyes of angels and of spirits also by means of colours, specific things being revealed by means of objects variously coloured, and also to their nostrils by means of odours. For every celestial reality belonging to good or spiritual reality belonging to truth is represented in the lower heavens by means of the kinds of things that appear in the natural order, and by this means is revealed to the actual external senses of spirits and angels in those heavens. The reason why the spheres of affection for goodness and truth are revealed visually by means of colours is that colours are modifications of heavenly light, and so of intelligence and wisdom, see 4530, 4677, 4742, 4922.

[2] This now explains why the materials that were to be gathered together for the tabernacle and Aaron's garments included violet, purple, twice-dyed scarlet, and skins of red rams; for the tabernacle represented the Lord's heaven, the materials which were used to construct and cover it represented the celestial and spiritual realities that belong to goodness and truth, and Aaron's garments had a like representation, 9457. It explains why the veil within which the ark of the Testimony was placed was woven from violet, purple, twice-dyed scarlet, and fine linen thread, Exodus 26:31, as likewise was the covering for the door of the tent, Exodus 26:36, and the covering for the gate of the court as well, Exodus 27:16, and why the loops on the edge of the curtain were made of violet, Exodus 26:4. It also explains why the ephod was made of gold, violet, purple, twice-dyed scarlet, and linen thread woven together, as was the breastplate of judgement, Exodus 28:6, 15.

[3] 'Violet' means the celestial love of truth, and 'garments made of violet' cognitions or knowledge of truth present as a result of that love, in Ezekiel,

Fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you an ensign; violet and purple from the islands of Elishah was your covering. They were your traders with choice wares, 1 with balls of violet, and embroidery, and with chests of precious garments. Ezekiel 27:7, 24.

This refers to Tyre, by which cognitions of truth and good are meant, 1201. Knowledge and understanding acquired from these is described by 'embroidered work from Egypt', and by 'violet and purple from the islands of Elishah'. 'Embroidered work from Egypt' is factual knowledge of truth, and 'violet and purple from the islands of Elishah' is an understanding of truth and good.

[4] In the same prophet,

Two women, the daughters of one mother, in their youth committed whoredom in Egypt - Oholah and Oholibah. Oholah committed whoredom under Me and doted on the Assyrians her neighbours - clothed in violet, governors and leaders, horsemen riding on horses. Ezekiel 23:2-6.

'Oholah' stands for Samaria, and 'Oholibah' for Jerusalem, Samaria in this instance being the corrupted spiritual Church. 'Committing whoredom in Egypt' means falsifying truths by means of factual knowledge, 'doting on the Assyrians her neighbours' stands for having a love of reasonings based on those falsifications, and 'clothed in violet' stands for ideas which look like truth springing from good because they are derived from the literal sense of the Word interpreted wrongly.

[5] Something similar occurs in Jeremiah,

Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the smith and of the hands of the molder. Their clothing is violet and purple. These are all the work of the wise. Jeremiah 10:9.

This refers to the idols of the house of Israel, by which false teachings, supported by distortions of the outward sense of the Word, are meant, 9424. 'The work of the smith and of the hands of the molder', and also 'these are all the work of the wise', stand for the fact that they are the product of self-intelligence. 'Silver from Tarshish, and gold from Uphaz' stands for their seeming to outward appearance to be true and good because they are taken from the Word; and much the same is meant by 'violet and purple' of which their clothing consisted.

[6] In John,

I saw horses in the vision, and those seated on them had breastplates of fire and violet and brimstone, by whom a third part of mankind was killed. Revelation 9:17-18.

'Horses' and 'those seated on them' stand for a topsy-turvy and corrupted understanding of truth. 'Breastplates of fire, violet, and brimstone' stands for defence of falsities that arise from the evils of devilish kinds of love. In this instance therefore 'fire' stands for the hellish love of evil, and 'violet' for the hellish love of falsity. They are accordingly used in the contrary sense; for the majority of things in the Word also have a contrary meaning.

Poznámky pod čarou:

1. literally, with perfections

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.