Bible

 

出埃及記 21

Studie

   

1 你在百姓面前所要立的典章是這樣:

2 你若買希伯來人作奴僕,他必服事你年;第七年他可以自由,白白的出去。

3 他若孤身就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4 人若妻子妻子他生了兒子女兒妻子和兒女要歸人,他要獨自出去。

5 倘或奴僕明:我我的人和我的妻子兒女,不願意自由出去。

6 他的人就要帶他到審判官(審判官或作:;下同)那裡,又要帶他到前,靠框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服事人。

7 女兒作婢女,婢女不可像僕那樣出去。

8 人選定他歸自己,若不喜歡他,就要許他贖身;人既然用詭詐待他,就沒有權柄給外邦人。

9 主人若選定他給自己的兒子,就當待他如同女兒

10 若另娶一個,那女子的吃食、衣服,並好合的事,仍不可減少。

11 若不向他行這樣,他就可以不用贖,白白的出去。

12 以致打的,必要把他治

13 人若不是埋伏著殺人,乃是交在他中,我就設下一個地方,他可以往那裡逃跑

14 若任意用詭計殺了他的鄰舍,就是逃到我的那裡,也當捉去把他治

15 打父母的,必要把他治

16 拐帶口,或是把了,或是留在他下,必要把他治

17 咒罵父母的,必要把他治

18 若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於,不過躺臥在

19 若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪;但要將他耽誤的工夫用錢賠補,並要將他全然醫好。

20 若用棍子打奴僕或婢女,立時在他的,他必要受刑。

21 若過一兩才死,就可以不受刑,因為是用買的。

22 人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害他的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。

23 若有別害,就要以命償命,

24 以眼還眼,以,以,以

25 以烙還烙,以傷還傷,以打還打。

26 若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27 若打掉了他奴僕或是婢女的一個,就要因他的放他去得以自由。

28 牛若觸男人或是女人,總要用石頭打那牛,卻不可他的;牛的主可算無罪。

29 倘若那牛素來是觸的,有報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是女人,就要用石頭打那牛,牛主也必治

30 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

31 牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。

32 牛若觸了奴僕或是婢女,必將三十舍客勒他們的人,也要用石頭把牛打死。

33 若敞著井口,或井不遮蓋,有牛或掉在裡頭,

34 井主要拿賠還本主人,牲畜要歸自己。

35 的牛若傷了那的牛,以至於,他們要了活牛,平分價值,也要平分牛。

36 人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,牛要歸自己。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9028

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9028. 'If he rises up and walks outside on his staff' means strength of life in that truth. This is clear from the meaning of 'rising up' as implying some kind of raising up, at this point of spiritual truth to agreement with factual truth; from the meaning of 'walking' as living, dealt with in 519, 1794, 8417, 8420; and from the meaning of 'staff' as strength. For 'rod' means the power that truth possesses, and so means strength, 4876, 4936, 6947, 7011, 7026; and 'staff' has a similar meaning, though it is used in reference to those who are not strong and well. The word is also used in this way in David,

They confronted me on the day of my ruin, but Jehovah was my staff and brought me out into a broad place. Psalms 18:18-19.

'The day of ruin' stands for a state when the belief in truth is weak; 'Jehovah was a staff' stands for power then; and 'bringing out into a broad place' stands for leading into the truths of faith, for which meaning of 'bringing out into a broad place', see 4482. In Isaiah also,

The Lord Jehovah Zebaoth is taking away from Jerusalem and Judah rod and staff, the whole rod of bread, and the whole rod of water. Isaiah 3:1.

'Taking away rod and staff' stands for removing the power and strength of life received from truth and good, 'the rod of bread' standing for the power received from good, and 'the rod of water' for the power received from truth. In the original language the noun 'staff' is derived from a verb meaning to lean on and be supported by, which is done in the spiritual world by means of truth and good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6427

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6427. What these three 1 verses contain in the internal sense is evident from the explanations that have been given. But even so, they inevitably remain obscure unless one knows what the spiritual kingdom is like. This kingdom consists of those who, possessing the truth of faith, make this truth part of their life and thus convert it into good. When a person leads a life in accordance with the truth of faith it is made into good and is called the good of truth; yet essentially it is truth in action. The truth of faith in the Lord's spiritual Church is varying, for in one Church that is said to be the truth which in another is said not to be the truth, the doctrine taught by each Church being what leads to such variation. And in this way particular teachings come to be called truths. These truths are the ones that become linked to good and constitute good in the spiritual Church. Consequently the quality of its good comes to be that of its truth, for truths give good the quality it possesses.

[2] From this one may see that the good of the spiritual Church is impure and that as it is impure spiritual people cannot be admitted into heaven except by Divine means. The most important Divine means consisted in the Lord's coming into the world and making the Human within Himself Divine. By that means spiritual people have been saved; yet because with them good is impure they are inevitably under attack from evils and falsities and so are engaged in conflict. But the Lord sees to it that through those conflicts what is impure with them is gradually made purer; for the Lord fights for them. These considerations are what are meant by 'a daughter marches onto the wall' and by 'they exasperate him and shoot at him and hate him, do the archers; and he will sit in the strength of his bow, and the arms of his hands are made strong by the hands of the powerful Jacob; from there is the shepherd, the stone of Israel'.

[3] See what has been stated already about those who belong to the spiritual Church:

They live in obscurity so far as truth and the good resulting from truth are concerned, 2708, 2715, 2718, 2831, 2935, 2937, 3241, 3246, 3833, 6289.

Light is brought to that obscurity from the Lord's Divine Human, 2716. Before the Lord's Coming the spiritual kingdom was not the same as it was after His Coming, 6372.

The Lord came into the world to save those who are spiritual; and they are saved by means of the Lord's Divine Human, 2661, 2716, 2833, 2834, 3969. From these places it is also evident that 'the arms of his hands are made strong by the hands of the powerful Jacob; from there is the shepherd, the stone of Israel' means the power that the forces involved in fighting possess, received from the almighty power of the Lord's Divine Human, from which springs all the goodness and truth that the spiritual kingdom possesses, 6424-6426.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin says two.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.