Bible

 

出埃及記 2

Studie

   

1 有一個利未家的娶了一個利未女子為妻。

2 女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他個月,

3 後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裡頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。

4 孩子的姊姊遠遠站著,要知道他究竟怎麼樣。

5 法老的女兒來到河邊洗澡,他的使女們在河邊行走。他見箱子在蘆荻中,就打發一個婢女拿來。

6 打開箱子,見那孩子。孩子哭了,他就可憐他,:「這是希伯來人的一個孩子。」

7 孩子的姊姊對法老的女兒:「我去在希伯來婦人中一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」

8 法老的女兒:「可以。」童女就去了孩子的母親來。

9 法老的女兒對他:「你把這孩子抱去,為我奶他,我必你工價。」婦人就抱了孩子去奶他。

10 孩子漸長,婦人把他法老的女兒那裡,就作了他的兒子。他給孩子起名摩西,意思:因我把他從裡拉出來。

11 後來,摩西長大,他出去到他弟兄那裡,他們的重擔,見一個埃及希伯來人的一個弟兄。

12 他左右觀,見沒有,就把埃及打死了,藏在沙土裡。

13 第二他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的:「你為甚麼打你同族的人呢?」

14 那人:「誰立你作我們的首領和審判官呢?難道你要殺我,像殺那埃及人麼?」摩西便懼:「這事必是被人知道了。」

15 法老見這事,就想殺摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸居住

16 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有女兒;他們打水,打滿了,要飲父親

17 有牧的人,把他們趕走了,摩西起來幫助他們,又飲了他們的

18 他們父親流珥那裡;他:「今日你們為何得這麼呢?」

19 他們:「有一個埃及我們脫離牧羊人,並且為我們飲了。」

20 他對女兒們:「那個在那裡?你們為甚麼撇下他呢?你們去請他來飯。」

21 摩西甘心和那;那把他的女兒西坡拉摩西為妻。

22 西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名革舜,意思:「因我在外邦作了寄居的。」

23 過了多年,埃及死了以色列人因做苦工,就歎息哀求,他們的哀聲達於

24 見他們的哀聲,就記念他與亞伯拉罕以撒雅各所立的約。

25 以色列人,也知道他們的苦情。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6770

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6770. 出埃及记 2:15-19. 法老听见这事, 就设法要杀摩西. 摩西便从法老面前逃避, 住在米甸地, 住在井旁. 米甸的祭司有七个女儿, 她们来打水, 打满了槽, 要给她们父亲的羊群喝. 有牧羊的人来把她们赶走了; 摩西却起来帮助她们, 又给她们的羊群喝. 她们来到父亲流珥那里, 他说, 今日你们为何来得这么快呢? 她们说, 有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手, 并且为我们打水给羊群喝.

“法老听见这事, 就设法要杀摩西” 表虚假的记忆知识因发现这事, 就想要毁灭从神来的律法所拥有的真理. “摩西便从法老面前逃避” 表它与虚假分离. “住在米甸地” 表教会里那些处于简单良善之人当中的生活. “住在井旁” 表在那里对圣言的渴望. “米甸的祭司有七个女儿” 表属于那教会的神圣事物. “她们来打水” 表他们在来自圣言的真理上接受教导. “打满了槽” 表他们从那里富有仁之教义. “要给她们父亲的羊群喝” 表好叫那些处于良善的人能从那里接受教导. “有牧羊的人来把她们赶走了” 表沉浸于邪恶的教导者反对他们. “摩西却起来帮助她们” 表从神来的律法所拥有的真理带来的帮助. “又给她们的羊群喝” 表那些处于良善的人从它接受教导. “她们来到父亲流珥那里” 表与那教会良善本身的结合. “他说, 今日你们为何来得这么快呢” 表对现在确定结合的一种觉知. “她们说, 有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手” 表因为依附于教会的真正记忆知识胜过了由邪恶所产生的虚假之教义的能力. “并且为我们打水” 表他从圣言给予教导. “给羊群喝” 表那些属那里的教会之人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)