Bible

 

如申命记 7

Studie

   

1 耶和華─你領你進入要得為業之,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共國的民,都比你強大。

2 耶和華─你將他們交你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可與他們立約,也不可憐恤他們。

3 不可與他們結親。不可將你的女兒嫁他們的兒子,也不可叫你的兒子娶他們的女兒

4 因為他必使你兒子離不跟從,去事奉別,以致耶和華的怒氣向你們發作,就速速地將你們滅絕。

5 你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用焚燒他們雕刻的偶像。

6 因為你歸耶和華─你為聖潔的民;耶和華─你從地上的萬民中揀選你,特作自己的子民。

7 耶和華專愛你們,揀選你們,並非因你們的人數多於別民,原來你們的人數在萬民中是最少的。

8 只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及法老的

9 所以,你要知道耶和華─你的,他是,是信實的;向他、守他誡命的人守約,施慈愛,直到

10 向恨他的人當面報應他們,將他們滅絕。凡恨他的人必報應他們,決不遲延。

11 所以,你要謹守遵行我今日所吩咐你的誡命、律例、典章。

12 你們果然從這些典章,謹守遵行,耶和華─你就必照他向你列祖所起的誓守約,施慈愛。

13 他必你,賜福與你,使你人數增多,也必在他向你列祖起誓應許你的地上賜福與你身所生的,地所產的,並你的五穀、新酒,和油,以及牛犢、羔。

14 你必蒙福勝過萬民;你們的男女沒有不能生養的,牲畜也沒有不能生育的。

15 耶和華必使一切的病症離開你;你所知道埃及各樣的惡疾,他不加在你身上,只加在一切恨你的人身上。

16 耶和華─你所要交你的一切人民,你要將他們除滅;你眼不可顧惜他們。你也不可事奉他們的,因這必成為你的網羅。

17 你若心裡,這些國的民比我更多,我怎能趕出他們呢?

18 你不要懼他們,要牢牢記念耶和華─你法老埃及全地所行的事,

19 就是你親眼所見的試驗、蹟、奇事,和能的,並伸出來的膀,都是耶和華─你領你出來所用的。耶和華─你必照樣待你所懼怕的一切人民。

20 並且耶和華─你必打發黃蜂飛到他們中間,直到那剩下而藏躲的人從你面前滅亡。

21 你不要因他們驚恐,因為耶和華─你在你們中間是而可畏的

22 耶和華─你必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。

23 耶和華─你必將他們交你,的擾亂他們,直到他們滅絕了;

24 又要將他們的君交在你中,你就使他們的名從消滅。必無一能在你面前站立得住,直到你將他們滅絕了。

25 他們雕刻的像,你們要用焚燒;其上的,你不可貪圖,也不可收取,免得你因此陷入網羅;這原是耶和華─你所憎惡的。

26 可憎的物,你不可進家去;不然,你就成了當毀滅的,與那物一樣。你要十分厭惡,十分憎嫌,因為這是當毀滅的物。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8146

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8146. 'And he harnessed his chariot' means doctrine championing falsity that belongs to separated faith in general. This is clear from the meaning of 'chariot' as doctrine, dealt with in 2760, 5321, 5945, in this case doctrine championing falsity that belongs to separated faith, since the chariot is Pharaoh's and 'Pharaoh' represents the falsities that belong to separated faith. For those who subscribe to faith separated from charity and at the same time lead a life of evil are inevitably steeped in falsities, 8094.

[2] The descriptions that follow on from here refer to the gathering together of all the falsities arising from evil that existed with people who subscribed to faith separated from charity and led a life of evil. Descriptions prior to this have dealt with the vastation of the truths of faith that exist with those people, and with the eventual reduction of those people to a condition which is such that they are steeped in utter falsities arising from evil, and so are lost in damnation. The present chapter now deals with their being cast down into hell, for being cast down into hell follows damnation. What happens in this state - a state in which people are cast down into hell - is as follows: When they are going to be cast down all the falsities that exist with them are first gathered together (which is accomplished by the opening up of all the hells with which they have had contact) and then are poured into them. As a result those people have around them dense masses of falsities arising from evil, which appear as waters to those looking on from outside, 8137, 8138; they are vapours emanating from their life. When they are engulfed by those dense masses they are in hell. When the falsities arising from evil are gathered into one and poured into them the purpose is that those people may become surrounded by the kinds of things that have come to be part of their life, and after that may be confined within them. The type of evil, together with the falsity arising from it, then mark them and their hell off from other hells.

[3] Because of the subject here - the gathering together of all the falsities arising from evil that existed with those people - references are made so many times in this chapter to Pharaoh's chariot, his horses, horsemen, army, and people; for these mean all the powers of falsity that reside with those people. Such references are,

He harnessed his chariot, and took his people with him. Verse 6.

He took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt. Verse 7.

And the Egyptians pursued them, all Pharaoh's chariot-horses, and his horsemen, and his army. Verse 9.

I will be glorified in Pharaoh, and in all his army, in his chariots, and in his horsemen. Verse 17, and similarly verse 18.

And the Egyptians pursued, and came after them, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen. Verse 23.

Jehovah took off the wheels of their chariots. Verse 25.

Let the waters return onto the Egyptians, onto their chariots, and onto their horsemen. Verse 26.

The waters returned and covered the chariots and the horsemen, even all Pharaoh's army. Verse 28.

These references to them occur so many times because falsities arising from evil - their being gathered together and poured into those people - are the subject. The things referred to so many times mean all the powers of falsity arising from evil. 'Pharaoh' and 'the Egyptians' are the people themselves who are steeped in falsities arising from evil; 'the chariots' are doctrinal teachings that uphold falsity; 'the horses' are false factual knowledge belonging to a perverted understanding; 'the horsemen' are reasonings resting on that knowledge; and 'the army' and 'the people' are the falsities themselves.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.