Bible

 

如申命记 5

Studie

   

1 摩西以色列眾人召了來,對他們以色列人哪,我今日曉諭你們的律例典章,你們要,可以學習,謹守遵行。

2 耶和華我們在何烈山與我們立約。

3 這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裡存活之人立的。

4 耶和華上,從中,面對面與你們說話

5 那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的傳給你們;因為你們懼,沒有上

6 我是耶和華─你的,曾將你從埃及為奴之家領出來。

7 除了我以外,你不可有別的

8 不可為自己雕刻偶像,也不可做甚麼形像,彷彿上中的百物。

9 不可跪拜那些像,也不可事奉他,因為我耶和華─你的是忌邪的。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到、四代;

10 我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到代。

11 不可妄稱耶和華─你的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

12 當照耶和華─你所吩咐的守安息日為日。

13 日要勞碌做你一切的工,

14 但第七日是向耶和華─你當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。

15 你也要記念你在埃及作過奴僕;耶和華─你用大能的和伸出來的膀將你從那裡領出來。因此,耶和華─你的吩咐你守安息日。

16 當照耶和華─你所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華─你所賜你的地上得以長久。

17 不可殺人。

18 不可姦淫。

19 不可盜。

20 不可作假見證陷害人。

21 不可貪戀人的妻子;也不可貪圖人的房屋、田地、僕婢、牛、,並他一切所有的。

22 這些耶和華上,從中、中、幽暗中,聲曉諭你們全會眾的;此外並沒有添別的。他就把這在兩塊版上,交我了。

23 那時,焰燒,你們見從黑暗中出來的聲音;你們支派中所有的首領和長老都來就近我,

24 哪,耶和華我們將他的榮光和他的大能顯給我們我們見他的聲音從中出來。今日我們得見與人說話,人還存活。

25 現在這將要燒滅我們我們何必冒呢?若再耶和華我們的聲音就必亡。

26 凡屬血氣的,曾有何人見永生的聲音從中出來,像我們見還能存活呢?

27 求你近前去,耶和華我們所要的一切話,將他對你的話都傳給我們我們從遵行。

28 你們對我耶和華見了。耶和華對我:這百姓的,我見了;他們所的都是。

29 惟願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。

30 你去對他們:你們回帳棚去罷!

31 至於你,可以站在我這裡,我要將一切誡命、律例、典章傳你;你要教訓他們,使他們在我賜他們為業的上遵行。

32 所以,你們要照耶和華─你們所吩咐的謹守遵行,不可偏離左右。

33 耶和華─你們所吩咐你們行的,你們都要去行,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的上得以長久。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10551

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10551. 'And so it was, when Moses entered the tent, that the pillar of cloud came down, and stood at the door of the tent, and talked to Moses' means that when the Word had gone beyond what they were capable of understanding, extremely poor visibility descended on them as they stood outside, and yet there was clear perception from within. This is clear from the meaning of 'when Moses entered the tent' as when the Word had gone beyond what they were capable of understanding, dealt with immediately above in 10550; from the meaning of 'the pillar of cloud' as extremely poor visibility so far as that nation was concerned, for by 'cloud' the outward sense of the Word is meant, see Preface to Genesis 18, and 4060, 4391, 5922, 6343(end), 6752, 8443, 8781, and also the poor visibility of the Word so far as those who have no enlightenment are concerned, and its extremely poor visibility so far as those with whom the outward sense of the Word is separated from the inward are concerned, 6832, 8106, 8814, 8819, 9430; from the meaning of 'standing at the door' as being outside, dealt with above in 10549; and from the meaning of 'talking to Moses' as clear perception from within. For the Word - as it is essentially - is meant by 'Moses', see 9372, while perceiving is meant by 'talking', see in the places referred to in 10290. The reason why 'from within' is meant is that Moses, to whom 'the pillar of cloud' talked, was within the tent.

[2] What it is to see from without and to perceive from within must be stated. Those who have enlightenment when they read the Word see it from within; for their internal has been opened, and when the internal has been opened it dwells in the light of heaven. This light flows in and brings enlightenment, though the person is not conscious of its doing so. He is not conscious of this because that light flows into the cognitions or knowledge present in the human memory, which however dwell in natural light. And since the person feels, when he uses them to think with, that he does so all by himself he cannot be aware of the influx; yet there are various indications enabling him to know that he has been given enlightenment. But anyone at all who supposes that he has enlightenment is mistaken if he does not love to know truth for its own sake and for the sake of leading a good life, thus if he does not love Divine Truth for life's sake. For leading a life in keeping with Divine Truths derived from the Word constitutes loving the Lord; and from the Lord, when He is loved, springs all enlightenment.

[3] Those however who do not see a life in keeping with Divine Truths derived from the Word as the end in view, but position, gain, and reputation as the end in view and the Divine Truths of the Word therefore as the means, cannot possibly possess any enlightenment. This end is worldly and bodily, and not spiritual and heavenly. Consequently it closes off their internal man, and once this is closed no light from heaven can flow in and bring enlightenment. If these people suppose that they are enlightened when they read the Word they are completely mistaken; for their thought is inspired not by heaven but by the world, and so springs not from the Lord but from self. And to the extent that it springs from self and the world it is the product of natural light separated from heavenly light; and natural light separated from heavenly light constitutes thickest darkness in spiritual matters. If these people are convinced that they have seen something as a result of having been enlightened they are mistaken. For the only way that they perceive whether anything is true is with the aid of proofs supplied by others, which is to see truth from without and not from within, or else with the aid of faith that is no more than persuasion, the nature of which may be seen in 9363-9369. Such people are able to see falsity as truth and truth as falsity, and also to see evil as good and good as evil.

[4] From all this it is clear what seeing the Word from without is and perceiving it from within is. Seeing it from without is what is meant when it says that the people stood, [each] at the door of [his] tent, and looked after Moses, and also that they saw the pillar of cloud standing at the door of the tent, and they bowed down, [each] at the door of [his] tent. But perceiving the Word from within is what is meant when it says that Moses entered the tent, and that the pillar of cloud at the door of the tent talked to Moses.

[5] A brief statement must also be made about the way in which the influx bringing enlightenment operates. Angels equally with men perceive the Word when it is read; but angels do so on a spiritual level, men on a natural level. A person whose internal has been opened also perceives it on a spiritual level, though he is not conscious of doing so while he lives in the world because his spiritual thought flows into his natural thought in the external man and manifests itself within this. Nevertheless that interior thought is what enlightens and is the channel through which influx from the Lord operates. Some learned people by looking into their own thoughts and reflecting on what they see have also noticed that the human being possesses interior thought which is not overt. They have therefore called the ideas composing it immaterial and intellectual 1 , distinguishing them from the overt ideas composing exterior thought, which they have called natural and material. But they have not known that the ideas composing interior thought are spiritual, nor that when these flow down from their own level they are converted into natural ones and then take on a different shape and appearance. These considerations show to some extent the way in which the influx bringing enlightenment operates.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. 'Apprehensible or apprehended only by the intellect; non-material, spiritual; ideal.' (Shorter Oxford English Dictionary)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.