Bible

 

如申命记 29

Studie

   

1 這是耶和華摩押吩咐摩西以色列人立約的,是在他和他們於何烈山所立的約之外。

2 摩西召了以色列眾人來,對他們耶和華埃及,在你們眼前向法老和他眾臣僕,並他全所行的一切事,你們都見了,

3 就是你親眼見的試驗和神蹟,並那些奇事。

4 耶和華到今日沒有使你們能明白,眼能見,耳能見。

5 我領你們在曠野四十年,你們身上的衣服並沒有穿破,上的鞋也沒有穿壞。

6 你們沒有餅,也沒有清酒濃酒。這要使你們知道耶和華是你們的

7 你們到這地方,希實本王西宏、巴珊王噩都出我們交戰,我們就擊殺了他們,

8 取了他們的流便支派、迦得支派,和瑪拿西半支派為業。

9 所以你們要謹守遵行這約的,好叫你們在一切所行的事上亨通。

10 今日,你們的首領、族長(原文作支派)、長老長、以色列的丁,你們的妻子兒女,和營中寄居的,以及為你們劈柴挑水的,都站在耶和華─你們的面前,

11 a

12 為要你順從耶和華─你今日與你所立的約,向你所起的誓。

13 這樣,他要照他向你所應許的話,又向你列祖亞伯拉罕以撒雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的。這樣,他要照他向你所應許的話,又向你列祖亞伯拉罕以撒雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的

14 我不但與你們立這約,起這誓,

15 凡與我們一同站在耶和華我們面前的,並今日不在我們這裡的人,我也與他們立這約,起這誓。

16 我們曾埃及,也從列國經過;這是你們知道的。

17 你們也見他們中間可憎之物,並他們偶像

18 惟恐你們中間,或或女,或族長或支派長,今日心裡偏離耶和華─我們的,去事奉那些國的;又怕你們中間有惡生出苦菜和茵蔯來,

19 見這咒詛的裡仍是自誇說:我雖然行事裡頑梗,連累眾人,卻還是平安。

20 耶和華必不饒恕他;耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這上所的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從塗抹他的名,

21 也必照著在律法上、約中的一切咒詛將他從以色列眾支派中分別出來,使他受禍。

22 你們的,就是以起來的子孫,和遠方的外人,見這的災殃,並耶和華所降與這疾病

23 又看見遍硫磺,有鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連都不生長─好像耶和華在忿怒中所傾覆所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣─

24 所看見的人,連萬國人,都必問耶和華為何向此這樣行呢?這樣發烈怒是甚麼意思呢?

25 人必回答:是因這的人離棄了耶和華─他們列祖的,領他們出埃及的時候與他們所立的約,

26 去事奉敬拜素不認識的別,是耶和華所未曾給他們安排的。

27 所以耶和華的怒氣向這發作,將這上所的一切咒詛都降在這上。

28 耶和華在怒氣、忿怒、惱恨中將他們從本拔出來,扔在別的上,像今日一樣。

29 祕的事是屬耶和華我們的;惟有明顯的事是永遠我們我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 702

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

702. And there were lightnings, voices, and thunders, signifies that at that time in the lower parts where the evil are there were conflicts and disturbances of the thoughts, and reasonings from evils and falsities respecting goods and truths. This is evident from the signification of "lightnings, voices, and thunders," as being enlightenment, thoughts, and perceptions (of which above, n. 273; and in the contrary sense, as here, conflicts and disturbances of the thoughts, and reasoning from evils and falsities respecting the goods and truths of the church (of which above, n. 498. In a strict sense "lightnings" signify the darkenings of the understanding, "voices" reasonings, and "thunders" conclusions respecting falsity from evil, and because from these, according to the state of the interiors with them there then arise conflicts and disturbances of the affections and thoughts, and consequent reasonings from evils and falsities respecting the goods and truths of the church, therefore from logical connection with what precedes, this is what these words signify. It was evident that "the lightnings, voices, and thunders," also "the earthquake and great hail" occurred in the lower parts, since it was in the higher parts that the "temple" and "the ark of the Covenant in the temple" were seen, which signify the appearing of a new heaven where there is worship of the Lord, and a representation of Divine truth through which there is conjunction, as can be seen from the explanation above; and from this it follows that these things occurred in the lower parts through influx from the higher heavens. That such things occurred in the lower parts through influx out of the higher heavens has already been made clear. But since these are such things as do not fall into anyone's understanding except through living revelation and consequent knowledge respecting the influx of higher things into lower in the spiritual world, so as these things have been revealed to me, and have thus been made known to me, I will briefly explain this arcanum.

[2] In the spiritual world, by which are meant both the heavens and the hells, the arrangement is such that the heavens are like expanses one above another, and under the heavens is the world of spirits, and under this are the hells, one below another. Influx from the Lord takes place according to this consecutive arrangement, thus through the inmost heaven into the middle, and through this into the lowest, and from these in their order into the hells which lie beneath. The world of spirits is between, and receives influx both from the heavens and from the hells, each one there according to the state of his life.

[3] But this arrangement of the heavens and of the hells underwent changes from one judgment to another, for the reason that the men who arrived from the earth, of whom the heavens and the hells are constituted, had various affections, some more or less spiritual or internal, and some more or less natural or external. And as the Lord does evil to no one, but good to all, He permitted those who had lived a moral and as it were spiritual life in externals from custom and habit in the world, however interiorly they were conjoined with hell, to form for themselves in the world of spirits a similitude of heaven in various places; and then the heavens above them and the hells below them were so arranged that their interiors through which they were conjoined with hell might be as far as possible kept closed, while their exteriors through which they were conjoined with the lowest heaven were kept open. And then it was provided that the higher heavens should not flow in immediately, because by immediate influx their interiors which were infernal would be opened, and their exteriors which were as it were spiritual would be closed; for the influx of the higher heavens is into the interiors, which are properly the spirits' own, and not into the exteriors, which are not properly their own.

[4] But when such seeming heavens had so greatly increased that the influx from the hells had thereby begun to prevail over the influx from the heavens, and thereby the lowest heaven, which was conjoined with them, began to be weakened, then the Last Judgment was at hand, and by turns a separation was effected of the evil from the good in those new seeming heavens, and this by immediate influx from the higher heavens; and by this influx their interiors which were infernal were opened, and their exteriors which were seemingly spiritual were closed, as has been said above. From this then it is clear why it was that the "temple" appeared, and "the ark in the temple," which signifies the Divine truth by which the higher heavens were enlightened from which influx might come into the lower parts where the evil were. From this influx it came to pass that, in the lower parts where the evil were, lightnings were seen, and voices and thunders were heard, also there was an earthquake, and hail fell. The influx out of the heavens, that is, through the heavens from the Lord, is nothing else than an influx of the love of good and the affection of truth, but with the evil this is turned into such things as correspond to their evils and to the falsities therefrom, thus that correspond to their love of evil and affection of falsity; and as conflicts and disturbances of the thoughts and reasonings from the evils and falsities respecting the goods and truths of the church in which they were correspond to lightnings, voices, and thunders, therefore they are signified by these; for the state of heaven, what it was to be immediately before the Last Judgment, is what is here treated of. The conflicts and disturbances of the thoughts and the reasonings from evils and falsities respecting the goods and truths of the church that arise with those who are inwardly evil but who outwardly appear good, when their interiors have been opened and their exteriors closed, are from the conflict of their interiors with their exteriors in the first stage of separation; but as soon as the exteriors have been wholly closed and they have been left to their own interiors the conflict ceases, for then they are completely in the love of their own evil and in the affection of their own falsity, and thus in the delight of their life. Therefore they then cast themselves down into hell to their like, which takes place at the day of the Last Judgment.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.