Bible

 

如申命记 23

Studie

   

1 凡外腎受傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。

2 私生子不可入耶和華的會;他的子孫,直到十,也不可入耶和華的會。

3 亞捫人或是摩押人不可入耶和華的會;他們的子孫,雖過十,也永不可入耶和華的會。

4 因為你們出埃及的時候,他們沒有拿食物和上迎接你們,又因他們雇了米所波大米的毘奪人比珥的兒子巴蘭來咒詛你們。

5 然而耶和華─你的不肯巴蘭,咒詛的言語變為祝福的話,因為耶和華─你的你。

6 你一生一世永不可求他們的平安和他們的利益。

7 不可憎惡以東人,因為他是你的弟兄。不可憎惡埃及人,因為你在他的上作過寄居的。

8 他們第三子孫入耶和華的會。

9 你出兵攻打仇敵,就要遠避諸惡。

10 你們中間,若有夜間偶然夢遺,不潔淨,就要出到外,不可入

11 到傍晚的時候,他要用洗澡,及至日落了才可以入

12 你在外也該定出一個地方作為便所。

13 在你器械之中當預備一把鍬,你出營外便溺以後,用以鏟土,轉身掩蓋。

14 因為耶和華─你的常在你中行走,要救護你,將仇敵交你,所以你的理當聖潔,免得他見你那裡有污穢,就離開你。

15 若有奴僕脫了人的手,逃到你那裡,你不可將他交付他的人。

16 他必在你那裡與你同,在你的城邑中,要由他選擇個所喜悅的地方居住;你不可欺負他。

17 以色列的女子中不可有妓女;以色列的男子中不可有孌童。

18 娼妓所得的錢,或孌童(原文作)所得的價,你不可耶和華─你的殿還願,因為這兩樣耶和華─你所憎惡的。

19 給你弟兄的,或是財或是糧食,無論甚麼可生利的物,都不可取利。

20 給外邦人可以取利,只是給你弟兄不可取利。這樣,耶和華─你必在你所去得為業的上和你裡所辦的一切事上賜福與你。

21 你向耶和華─你的許願,償還不可遲延;因為耶和華─你的必定向你追討,你不償還就有罪。

22 你若不許願,倒無罪。

23 你嘴裡所出的,就是你中應許甘心所獻的,要照你向耶和華─你所許的願謹守遵行。

24 你進了鄰舍的葡萄園,可以隨意飽了葡萄,只是不可裝在器皿中。

25 你進了鄰舍站著的禾稼,可以用摘穗子,只是不可用鐮刀割取禾稼。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9231

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9231. Ye shall cast it to the dog. That this signifies that it is unclean, is evident from the signification of “dogs,” as being those who render the good of faith unclean through falsifications. For in the Word all beasts signify affections and inclinations such as are in man, the gentle and useful beasts signify good affections and inclinations, but the fierce and useless ones signify evil affections and inclinations. The reason why such things are signified by beasts is that the external or natural man takes pleasure in affections and inclinations, and also appetites and senses, similar to those of beasts. But the difference is that man has an internal, called the internal man, which is so distinct from the external that it can see the things that exist in it, and can direct and restrain them, and can also be raised into heaven even to the Lord, and thus be conjoined with Him in thought and affection, and consequently in faith and love. This internal is also so distinct from the external that after death it can be separated from it, and can then live to eternity. By these things man is distinguished from the beasts. But those who are merely natural and sensuous men do not see these things, because their internal man is closed toward heaven; and therefore they do not know how to make any distinction between a man and a beast other than that a man is able to speak, which merely sensuous men make but little account of.

[2] The reason why “dogs” signify those who render the good of faith unclean through falsifications, is that dogs eat unclean things, and also bark at men and bite them. From this also it was that the nations outside the church who were in falsities from evil, were called “dogs” by the Jews, and were accounted most vile. That they were called “dogs” is manifest from the Lord’s words to the Greek woman, the Syrophenician, whose daughter was grievously troubled with a demon:

It is not good to take the children’s bread, and cast it to the dogs. But she said, Certainly, Lord; but even the dogs eat of the crumbs which fall from their master’s table (Matthew 15:26-27; Mark 7:27-28).

That “dogs” here signify those who were outside the church, and “children” those who were within the church, is plain.

[3] In like manner in Luke:

There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen, and lived in good cheer and splendor every day. But there was a poor man named Lazarus, who was cast at his door, full of sores, and desiring to be filled with the crumbs that fell from the rich man’s table; yet even the dogs came, and licked his sores (Luke 16:19-21);

by “the rich man clothed in purple and fine linen,” is signified those who are within the church; “the purple and fine linen” with which he was clothed denoting the knowledges of good and truth from the Word; by “the poor man” is signified those within the church who are in but little good by reason of their ignorance of truth, and yet long to be instructed (n. 9209); that he was called “Lazarus” was from the Lazarus who was raised by the Lord, of whom it is said that the Lord “loved him” (John 11:1-3, 5, 36), that he was the Lord’s “friend” (John 11:11), and that he “reclined at table with the Lord” (John 12:2); his “desiring to be filled with the crumbs that fell from the rich man’s table” signified his longing to learn a few truths from those within the church who had abundance of them; “the dogs which licked his sores” denote those outside the church who are in good, although not in the genuine good of faith; “licking sores” denotes healing them by such means as are within their power.

[4] In John:

Without are dogs, sorcerers, and whoremongers (Revelation 22:15);

“dogs, sorcerers, and whoremongers” denote those who falsify the good and truth of faith, and who are said to be “without,” because they are outside heaven, or the church. That good falsified, and thus made unclean, is signified by “dogs,” is also evident in Matthew:

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine (Matthew 7:6).

In Moses:

Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the price of a dog, into the house of Jehovah, for any vow; for both these are an abomination unto thy God (Deuteronomy 23:18);

“the hire of a harlot” denotes falsified truths of faith (that “whoredom” denotes the falsification of the truth of faith, see n. 2466, 2729, 4865, 8904).

[5] In David:

Dogs have compassed me; the assemblages of evildoers have surrounded me, piercing my hands and my feet. Deliver my soul from the sword; and mine only one from the hand of the dog (Psalms 22:16, 20);

“dogs” here denote those who destroy the goods of faith, and who are therefore called “the assemblages of evil-doers;” “to deliver the soul from the sword” denotes from the falsity that lays waste the truth of faith (that a “sword” denotes falsity laying waste the truth of faith, see n. 2799, 4499, 6353, 7102, 8294; and “the soul,” the life of faith, n. 9050). From this also it is evident that “delivering the only one from the hand of the dog” denotes to deliver from the falsity that lays waste the good of faith. That some were to be carried off and “eaten by dogs” (1 Kings 14:11; 16:4; 21, 23, 24; 2 Kings 9:10, 36; Jeremiah 15:3) signified that they would perish by unclean things. That some compared themselves to “dead dogs” (1 Samuel 24:14; 2 Samuel 3:8; 9:8; 16:9) signified that they were to be accounted as utterly worthless, and as such were to be cast out. What is further signified by “dogs” may be seen above (n. 7784).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.