Bible

 

如申命记 22

Studie

   

1 你若見弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見,總要把他牽回來交給你的弟兄。

2 你弟兄若離你遠,或是你不認識他,就要牽到你家去,留在你那裡,等你弟兄來尋找就還給他。

3 你的弟兄無論失落甚麼,或是,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。

4 你若見弟兄的牛或跌倒在上,不可佯為不見,總要幫助他拉起來。

5 婦女不可穿戴男子所穿戴的,男子也不可穿婦女的衣服,因為這樣行都是耶和華─你所憎惡的。

6 你若上遇見窩,或在上或在上,裡頭有雛或有蛋,母伏在雛上或在蛋上,你不可連母帶雛一併取去。

7 總要放母,只可取雛,這樣你就可以享福,日子得以長久。

8 你若建造房屋,要在房上的四圍安欄杆,免得有人從房上掉下來,流血的罪就歸於你家。

9 不可把兩樣種子種在你的葡萄園裡,免得你撒種所結的和葡萄園的果子都要充公。

10 不可並用牛、耕地。

11 不可穿羊毛、細麻兩樣攙雜料做的衣服

12 你要在所披的外衣上圍做繸子。

13 若娶妻,與他同房之後恨惡他,

14 信口他,將醜名加在他身上,:我娶了這女子,與他同房,見他沒有貞潔的憑據;

15 女子的父母就要把女子貞潔的憑據拿出來,帶到本城長老那裡。

16 女子的父親要對長老:我將我的女兒為妻,他恨惡他,

17 信口他,:我見你的女兒沒有貞潔的憑據;其實這就是我女兒貞潔的憑據。父母就把那布鋪在本城的長老面前。

18 本城的長老要拿住那,懲治他,

19 並要罰他一舍客勒子,女子的父親,因為他將醜名加在以色列的一個處女身上。女子仍作他的妻,終身不可休他。

20 但這事若是真的,女子沒有貞潔的憑據,

21 就要將女子帶到他父家的口,本城的人要用石頭將他打;因為他在父家行了淫亂,在以色列中做了醜事。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

22 若遇見與有丈夫的婦行淫,就要將姦夫淫婦一併治。這樣,就把那惡從以色列中除掉。

23 若有處女已經許配丈夫,有在城裡遇見他,與他行淫,

24 你們就要把這帶到本城,用石頭─女子是因為雖在城裡卻沒有喊叫;子是因為玷污別的妻。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

25 若有子在田野遇見已經許配的女子,強與他行淫,只要將那子治

26 但不可辦女子;他本沒有該死的罪,這事就類乎起來攻擊鄰舍,將他殺了一樣。

27 因為男子是在田野遇見那已經許配人的女子,女子喊叫,並無人他。

28 若有子遇見沒有許配處女,抓住他,與他行淫,被看見,

29 子就要拿五十舍客勒女子的父親;因他玷污了這女子,就要娶他為妻,終身不可休他。

30 不可娶繼母為妻;不可掀開他父親的衣襟。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 5895

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5895. “不能耕种, 不能收割” 表在此期间将看不到良善和源于良善的任何真理。这从 “耕种” 和 “收割” 的含义清楚可知: “耕种” 是指良善所作的准备, 以接受真理, 如下文所述; “收割” 是指源于良善的真理, 因为收割的是正当收敛之时成熟的庄稼; 因此, “收割” 表示源于良善的真理。在这真理产生之前, 虽能看见真理, 但它们是通向良善的真理, 并非源于良善的真理。当人出于真理行动时, 他的真理是通向良善的真理; 但当他出于良善行动时, 他的真理是源于良善的真理。之所以说 “耕种” 表示良善, 是因为所耕之 “田” 表示良善方面的教会 (2971节), 因而表示构成教会的良善 (3310, 3317, 4982节)。因此, “耕种” 是指良善所作的准备, 以接受真理; 此外, “耕牛” 表示属世层里面的良善 (2180, 2566, 2781节)。

正因 “耕种” 具有这种含义, 所以在代表性教会, 人们 “不可并用牛、驴耕地” (申命记 22:10)。如果没有某种更内在的原因, 因而有一个存在于灵界的原因, 人们永远不会被禁止这样做。否则, 这二者一起耕地有什么害处呢?这样的律法在圣言中又有什么价值呢?更内在的原因, 即存在于灵界的原因是, “牛耕” 表示属世层里面的良善, “驴耕” 表示那里的真理, “驴” 表示包含在记忆知识中的真理, 因而表示属世层里面的真理 (参看5492, 5741节)。这条禁令背后更内在或属灵的原因是, 天使对良善与真理不可能有一个分离的概念。这二者必须联结在一起, 并构成一体。因此, 天使不愿看见一头牛和一头驴来耕地。属天的天使甚至不愿思想与良善分离的真理, 因为与他们同在的一切真理都存在于良善中; 因此, 对他们来说, 真理就是良善。由于同样的原因, 人们也 “不可穿羊毛和细麻混合做成的衣服” (申命记 22:11), 因为 “羊毛” 表示良善, “细麻” 表示真理。

“耕种”, 以及 “耙地”、“播种” 和 “收割” 表示诸如属于良善及其真理的那类事物, 或说与良善及其真理有关的那类活动, 这一事实明显可见于何西阿书:

我要使以法莲骑马, 犹大必耕田, 雅各必为自己耙地。你们要为自己播种公义, 就能收割慈爱。现今正是寻求耶和华的时候, 你们要开垦荒地, 等祂临到教导公义。(何西阿书 10:11, 12)

“骑马” 之所以论及以法莲, 是因为 “骑马” 是指利用理解力; “以法莲” 是指教会的理解力的恩赐; 而 “耕田” 之所以论及犹大, 是因为 “犹大” 是指教会的良善。

阿摩司书:

马岂能在磐石上奔跑?人岂能用牛耕种?你们却使公平变为苦胆, 使公义的果子变为茵陈。(阿摩司书 6:12)

“马岂能在崖石上奔跑” 表示信之真理会被理解吗?因为 “磐石” 在灵义是指信仰 (参看创世记 22章序言); 而 “马” 表示理解的各项能力 (2761, 2762, 3217, 5321节); “人岂能用牛耕种” 表示他会行善吗?“牛” 表示属世层中的良善 (2180, 2566, 2781节)。这一切无法做到, 这一事实由接下来的话来表示, 即: “你们却使公平变为苦胆, 使公义的果子变为茵陈”。

路加福音:

耶稣说, 手扶着犁向后看的, 不配进神的国。(路加福音 9:62)

这些话与主在马太福音中说的话意思一样:

在房顶上的, 不要下来拿家里的东西。在田里的, 也不要回去取衣裳。(马太福音 24:17, 18)

这些话的意思是: 处于良善的, 不可离开它, 转而依靠属于信之教义的事物 (参看3652节, 那里解释了主所说的这些话)。因此, “手扶着犁的” 是指处于良善的人; “向后看的” 是指那时依靠信之教义事物, 从而离弃良善的人。正因如此, 以利亚不喜悦以利沙, 因为以利沙蒙选召的时候在田里耕地, 问他能否先亲吻父母; 于是, 以利亚说: 你回去吧, 我向你做了什么呢? (列王纪上 19:19-21)

“耕种” 在反面意义上表示除灭良善的邪恶, 因而表示荒废; 如耶利米书:

锡安必被耕种像一块田, 耶路撒冷必变为乱堆, 这殿的山必像丛林的高处。(耶利米书 26:18; 弥迦书 3:12)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1949

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1949. “他为人必像野驴” 表理性真理, 这是对它的描述. 这从 “野驴” 的含义清楚可知, “野驴” 表理性真理. 圣言多次提及马, 骑马的, 骡和驴, 但至今没人知道它们表示智慧, 理性和知识. 蒙主怜悯, 我会在适当的地方充分证实, 这些动物及其骑者具有这样的含义. 野驴就属这一类, 因为这就是生活在荒野的骡子或野外的驴子, 它表示人类理性, 不过并非作为整体的理性, 只是理性真理. 理性由善与真组成, 即由属于仁的事物和属于信的事物组成. 理性真理就是 “野驴” 所表示的. 这就是以实玛利所代表的, 也是本节所描述的.

谁能相信脱离理性良善的理性真理具有这样的性质? 我本人若非通过活生生的经历得到指教, 也不知道这一点. 无论是说理性真理, 还是说具有这种性质理性的这个人, 意思都一样. 人类理性若是诸如唯独在于真理, 哪怕这真理是信之真理, 同时不在于仁之善之类的, 那么此人完全就是这种秉性. 他善于找茬, 不留余地, 反对所有人, 觉得每个人都有错误, 并立即预备去指责, 严惩和处罚, 没有一点同情心, 也不迁就别人并努力纠正别人的想法. 因为他看待任何事物都是站在真理的角度, 而丝毫不站在良善的角度. 总之, 他是一个刚硬的人. 有一样事物能软化他的刚硬, 那就是仁之善. 因为良善是真理的灵魂, 当良善临近并将自身植入在真理中时, 真理会变得截然不同, 以至于几乎认不出. “以撒” 就代表主那源于良善, 而非源于脱离良善之真理的理性人. 正因如此, 以实玛利被逐出, 后来住在旷野, 他母亲从埃及地给他娶了一个妻子 (创世记 21:9-21). 所有这些事件都是具有这种理性之人的代表.

野驴在圣言的预言部分有所提及, 如以赛亚书:

因为宫殿必被撇下, 多民的城必被离弃; 山冈望楼永为洞穴, 作野驴所喜乐的, 为羊群的草场. (以赛亚书 32:14)

这论及智慧的荒废, 当真理被荒废时, 智慧就被称为 “野驴的喜乐”; 当良善被荒废时, 智慧就被称为 “羊群的草场”, 所以这理性并不存在. 耶利米书:

野驴站在山冈上, 喘气好像鲸鱼, 因为无草, 眼目失明. (耶利米书 14:6)

这是指干旱, 或善与真的缺乏. 当人们紧紧抓住空洞的事物, 而非真实的事物, 也就是真理时, 经上就说野驴 “喘气”. “眼目失明” 表示不明白何为真理.

何西阿书:

他们投奔亚述, 如同独行的野驴. 以法莲雇用妓女求爱情. (何西阿书 8:9)

这说的是以色列或属灵教会. “以法莲” 表示它的认知部分; “投奔亚述” 表示推理真理究竟是不是真理; “独行的野驴” 表示丧失真理的理性. 同一先知书:

他在弟兄中就象野驴, 必有耶和华的东风从旷野上来. 他的泉源必干, 他的源头必竭. 这风必掳掠他所积蓄的一切宝器. (何西阿书 13:15)

这论及 “以法莲”, “以法莲” 表示属灵教会的认知部分, 他的理性 “就象野驴”, 此处论述了这理性的毁灭. 诗篇:

耶和华神使水泉成为溪川, 流在山间. 使田野所有的走兽有水喝, 野驴得解其渴. (诗篇 104:10, 11)

“水泉” 表认知, “田野的走兽” 表良善, “野驴” 表理性真理.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)