Bible

 

阿摩司書 4

Studie

   

1 你們住撒瑪利亞如巴珊母的啊,當我的─你們欺負貧寒的,壓碎窮乏的,對家:拿酒來,我們罷!

2 耶和華指著自己的聖潔起誓說:日子快到,人必用鉤子將你們鉤去,用魚鉤將你們餘剩的鉤去。

3 你們各人必從破口直往前行,投入哈門。這是耶和華的。

4 以色列人哪,任你們往伯特利去犯罪,到吉甲加增罪過;每日早晨獻上你們的祭物,每日奉上你們的十分之一

5 任你們獻有的感謝祭,把甘心祭宣傳報告給眾人,因為是你們所喜的。這是耶和華的。

6 我使你們在一切城中牙齒乾淨,在你們各處糧食缺乏,你們仍不歸向我。這是耶和華的。

7 在收割的前,我使停止,不降在你們那裡;我降在這城,不降在那城;這塊地有,那塊地無;無的就枯乾了。

8 這樣,兩城的人湊到城去找,卻不足;你們仍不歸向我。這是耶和華的。

9 我以旱風、霉爛攻擊你們,你們園中許多菜蔬、葡萄樹、無花果樹橄欖樹都被剪蟲所;你們仍不歸向我。這是耶和華的。

10 我降瘟疫在你們中間,像在埃及一樣;用刀殺戮你們的少年人,使你們的馬匹被擄掠,中屍首的臭氣撲鼻;你們仍不歸向我。這是耶和華的。

11 傾覆你們中間的城邑,如同我從前傾覆所多瑪、蛾摩拉一樣,使你們好像從火中抽出來的一根柴;你們仍不歸向我。這是耶和華的。

12 以色列啊,我必向你如此行;以色列啊,我既這樣行,你當預備迎見你的

13 那創、造、將心意指示人、使晨光變為幽暗、腳踏在處的,他的名是耶和華─萬軍之

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 512

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

512. And the third part of the sea became blood, signifies that in consequence everything therein became the falsity of evil. This is evident from the signification of the "third part," as being all (See above, n. 506); also from the signification of the "sea," as being the natural man (See just above, n. 511); therefore "the third part of the sea" signifies the whole natural man and everything therein; also from the signification of "blood," as being falsity of evil (See also above, n. 329). From this the spiritual sense of this verse can be seen, namely, that "the great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood," signifies that the love of self, when it enters into and occupies the natural man, turns every knowledge [scientificum] into the falsity of evil.

[2] The love of self is a love purely corporeal, springing from the rising up and fermenting of worn out parts and the titillation caused by these inwardly in the body; in consequence of which the perceptive faculty of the mind, which requires a pure atmosphere, not only becomes dull and gross, but even perishes. That this is the origin of the love of self can be seen from its correspondence with human dung; for those who have been corroded by this love, when they come into the other life love above all things stercoraceous filth, and its stench is grateful to them, which proves that the effluvium therefrom pleasantly affects the sensory of their smell, as it had before affected the general sensory, which is extended by interior cuticles in every direction. From this alone it can be seen that the love of self is more gross and foully corporeal than any other love, and consequently that it takes away all spiritual perception, which is a perception of the truth and good of heaven and the church. Moreover, it shuts up the spiritual mind and fixes its seat entirely in the natural and sensual man, which communicates most closely with the body and has no communication with heaven. From this again it comes to pass that all those in whom the love of self is dominant are sensual, and do not see the things that belong to heaven and the church except in the densest darkness; and furthermore they reject and deny these whenever they are alone and are thinking with themselves. From this the signification of "the third part of the sea became blood, in consequence of the great mountain burning with fire that was cast into it," can now be seen.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.