Bible

 

撒母耳記上 9

Studie

   

1 有一個便雅憫,名叫基士,是便雅憫亞斐亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫子,亞別的兒子,是個大能的勇士(或譯:大財主)。

2 他有一個兒子,名叫掃羅,又健壯、又俊美,在以色列人中沒有一個能比他的;身體比眾民高過一頭。

3 掃羅的父親基士丟了幾頭,他就吩咐兒子掃羅:你帶個僕人去尋找

4 掃羅就走過以法蓮,又過沙利沙,都沒有著;又過沙琳,驢也不在那裡;又過便雅憫,還沒有著。

5 到了蘇弗掃羅對跟隨他的僕人我們不如回去,恐怕我父親不為驢掛心,反為我們擔憂。

6 :這城裡有一位,是眾所尊重的,凡他所的全都應驗。我們不如往他那裡去,或者他能將我們當走的指示我們

7 掃羅對僕我們若去,有甚麼可以送那呢?我們囊中的食物都吃盡了,也沒有禮物可以送那我們還有甚麼沒有?

8 回答掃羅:我裡有子一舍客勒的四分之一,可以送那,請他指示我們當走的

9 (從前以色列中,若有去問,就我們問先見去罷!現在稱為先知的,從前稱為先見。)

10 掃羅對僕:你的是,我們可以去。於是他們往所住的城裡去了。

11 他們上坡要進城,就遇見幾個少年女子出來打,問他們:先見在這裡沒有?

12 女子回答:在這裡,他在你們前面。去罷!他今日正到城裡,因為今日百姓要在邱壇獻祭。

13 在他還沒有上邱壇祭物之先,你們一進城必遇見他;因他未到,百姓不能,必等他先祝祭,然請的客才。現在你們上去,這時候必遇見他。

14 二人就上去;將進城的時候,撒母耳正迎著他們,要上邱壇去。

15 掃羅未到的前日,耶和華已經指示撒母耳說:

16 明日這時候,我必使一個從便雅憫到你這裡,你要他作我民以色列的君。他必我民脫離非利士人;因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。

17 撒母耳掃羅的時候,耶和華對他哪,這就是我對你所的,他必治理我的民。

18 掃羅在城裡走到撒母耳跟前,:請告訴我,先見的寓所在哪裡?

19 撒母耳回答:我就是先見。你在我前面上邱壇去,因為你們今日必與我同席;明日早晨我送你去,將你心裡的事都告訴你。

20 至於你前日所丟的那幾頭驢,你裡不必掛念,已經著了。以色列眾人所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全家麼?

21 掃羅:我不是以色列支派中至小的便雅憫人麼?我家不是便雅憫支派中至小的家麼?你為何對我這樣的呢?

22 撒母耳領掃羅和他僕進了客堂,使他們在請來的客中首位;客約有三十

23 撒母耳對廚役:我交你收存的那一分祭肉現在可以拿來。

24 廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅面前,撒母耳:這是所留下的,放在你面前。罷!因我請百姓的時候,特意為你存留這肉到此時。當日,掃羅就與撒母耳同席。

25 眾人從邱壇來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。

26 次日清起來黎明的時候,掃羅在房頂上。撒母耳呼叫起來罷,我好送你回去。掃羅起來,和撒母耳一同出去。

27 二人到城角,撒母耳對掃羅:要吩咐僕人先走(僕人就先走了);你且站在這裡,等我將傳與你

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9248

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9248. 'You shall not take up a report of vanity' means not listening to false ideas. This is clear from the meaning of 'taking up a report' as hearing and doing, thus listening, for to express the idea of a report the original language uses a word that means hearing; and from the meaning of 'vanity' as falsity, in particular falsity in doctrine and religious practice, as becomes clear from the following places: In Ezekiel,

No more will there be any vision of vanity or flattering divination in the midst of the house of Israel. Ezekiel 12:24.

'A vision of vanity' stands for a false revelation. In the same prophet,

They have seen vanity and lying divination. 1 Because you speak vanity and see a lie, therefore behold, I am against you, that My hand may be against the prophets who see vanity and divine a lie. Ezekiel 13:6-9.

'The prophets', of whom it says here that they see vanity and divine a lie, means teachers, and in the abstract sense doctrinal teachings, 2534, 7269. Furthermore prophets are spoken of as seeing things, which also is why they were called 'seers' in ancient times, 1 Samuel 9:9; and they are spoken of as divining them too.

[2] When 'seeing' or 'vision' is attributed to the prophets, revelation in regard to doctrine is meant in the internal sense; and when 'divining' or 'divination' is attributed to them, revelation in regard to life is meant. And since 'vanity' means falsity in doctrine and 'a lie' falsity in life, the words 'they have seen vanity and lying divination' are used. In the same prophet,

What they see for you is vanity, and what they divine for you is a lie. Ezekiel 21:29.

In Zechariah,

The teraphim speak iniquity, and the diviners see a lie, and they speak dreams of vanity. 2 Zechariah 10:2.

In Jeremiah,

The prophets have seen vanity. Lamentations 2:14.

The fact that 'vanity' means falsity in doctrine and religious practice is also evident in Hosea,

They have become vanity; in Gilgal they sacrifice bulls. Hosea 12:11.

In Jeremiah,

My people have forgotten Me; they have burned incense to vanity. Jeremiah 18:15.

The like may be seen elsewhere, such as Isaiah 5:18; 30:28; 59:4; Psalms 12:2; 119:37-38; 144:7-8.

Poznámky pod čarou:

1. literally, divination of a lie

2. i.e. they tell false dreams

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.