Bible

 

撒母耳記上 27

Studie

   

1 大衛:必有日我死在掃羅裡,不如逃奔非利士去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我;這樣我可以脫離他的

2 於是大衛起身,和跟隨他的投奔迦特王─瑪俄的兒子亞吉去了。

3 大衛和他的兩個妻,就是耶斯列亞希暖和作過拿八妻的迦密亞比該,並跟隨他的,連各的眷屬,在迦特的亞吉那裡。

4 有人告訴掃羅說:大衛逃到迦特。掃羅就不再尋索他了。

5 大衛對亞吉:我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中賜我地方居住僕人何必與王同京都呢?

6 當日亞吉將洗革拉賜他,因此洗革拉屬猶大,直到今日。

7 大衛在非利士地了一年零

8 大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之。這幾族歷住在那,從書珥直到埃及

9 大衛擊殺那,無論女都沒有留下一個,又奪獲牛、駱駝,並衣服回來見亞吉。

10 亞吉:你們今日侵奪了甚麼地方呢?大衛:侵奪了猶大方、耶拉篾的方、基尼的方。

11 無論女,大衛沒有留下一個到迦特來。他:恐怕他們將我們的事告訴大衛在非利士地的時候常常這樣行。

12 亞吉信了大衛,心裡大衛使本族以色列人憎惡他,所以他必永遠作我的僕人了。

   

Komentář

 

Camel

  
wisemen ornament
wisemen travelling

In Genesis 24:10, 64, this signifies in general worldly knowledge in the natural man. (Arcana Coelestia 3046, 4104)

In Jeremiah 49:32, this signifies memory-knowledges used to confirm truths or falsities. (Apocalypse Explained 417[7])

A camel (Matthew 22:24) signifies scientific knowledge.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3048, 10227)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 560

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

560. THE INTERNAL SENSE

Before one can go any further, reference must be made to the Church as it was before the Flood. In general it went the same way as subsequent Churches, as the Jewish Church before the Lord's Coming and the Christian Church after; that is, people corrupted and adulterated the cognitions of true faith. In particular as regards the member of the Church before the Flood, he conceived dreadful persuasions in the process of time and immersed the goods and truths of faith in filthy desires, to such an extent that scarcely any remnants resided with him. And once they had become such those people suffocated themselves so to speak, for nobody can live without remnants. Indeed, as already stated, it is remnants that make man's life superior to that of animals; it is from remnants, or from the Lord through them, that anyone is enabled to be a human being, to know what good and truth are, and to reflect on individual things, and so to think and to reason. For remnants alone are what contain spiritual and celestial life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.