Bible

 

民数记 33

Studie

   

1 以色列人按着军队,在摩西亚伦的埃及所行的路程(或作:站口;同)记在下面

2 摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的程,其程乃是这样:

3 十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在一切埃及人眼前昂然无惧的出去。

4 那时,埃及人正葬埋他们的长子,就是耶和华在他们中间所击杀的;耶和华也败坏他们的

5 以色列人从兰塞起行,安营在疏割

6 疏割起行,安营在旷野边的以倘。

7 从以倘起行,到比哈希录,是在巴力洗分对面,就在密夺安营。

8 从比哈希录对面起行,经过中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了的路程,就安营在玛拉

9 玛拉起行,以琳以琳有十二股泉,七十棵棕树),就在那里安营。

10 以琳起行,安营在红边。

11 从红边起行,安营在汛的旷野

12 从汛的旷野起行,安营在脱加。

13 从脱加起行,安营在亚录。

14 从亚录起行,安营在利非订;在那里,百姓没有

15 从利非订起行,安营在西乃的旷野

16 从西乃的旷野起行,安营在基博罗哈他瓦。

17 从基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录。

18 从哈洗录起行,安营在利提玛。

19 从利提玛起行,安营在临门帕烈。

20 从临门帕烈起行,安营在立拿。

21 从立拿起行,安营在勒撒。

22 从勒撒起行,安营在基希拉他。

23 从基希拉他起行,安营在沙斐

24 从沙斐起行,安营在哈拉大。

25 从哈拉大起行,安营在玛吉希录。

26 从玛吉希录起行,安营在他哈。

27 从他哈起行,安营在他拉。

28 从他拉起行,安营在密加。

29 从密加起行,安营在哈摩拿。

30 从哈摩拿起行,安营在摩西录。

31 从摩西录起行,安营在比尼亚干。

32 从比尼亚干起行,安营在曷哈及甲。

33 从曷哈及甲起行,安营在约巴他。

34 从约巴他起行,安营在阿博拿。

35 从阿博拿起行,安营在以旬迦别。

36 从以旬迦别起行,安营在寻的旷野,就是加低斯。

37 从加低斯起行,安营在何珥以东的边界。

38 以色列人出了埃及四十年,五初一日,祭司亚伦遵着耶和华的吩咐上何珥,就在那里。

39 亚伦在何珥的时候年一二十三岁。

40 迦南迦南人亚拉得王以色列人来了

41 以色列人从何珥起行,安营在撒摩拿。

42 从撒摩拿起行,安营在普嫩。

43 从普嫩起行,安营在阿伯。

44 从阿伯起行,安营在以耶亚巴琳,摩押边界

45 从以耶亚巴琳起行,安营在底本迦得。

46 从底本迦得起行,安营在亚门低比拉太音。

47 从亚门低比拉太音起行,安营在尼波对面的亚巴琳里。

48 从亚巴琳起行,安营在摩押平原─约但河边、耶利哥对面。

49 他们在摩押平原沿约但河边安营,从伯耶施末直到亚伯什亭。

50 耶和华摩押平原─约但河边、耶利哥对面晓谕摩西

51 你吩咐以色列人:你们过约但河进迦南的时候,

52 就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的邱坛。

53 你们要夺那在其中,因我把那你们为业。

54 你们要按家室拈阄,承受那;人多的,要把产业多分给他们;人少的,要把产业少分给他们。拈出何给何人,就要归何人。你们要按宗族的支派承受。

55 倘若你们不赶出那居民,所容留的居民就必作你们眼中的刺,肋下的荆棘,也必在你们所上扰害你们。

56 而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 458

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

458. And palms in their hands.- That this signifies that they are in the good of life according to those truths, is evident from the signification of a palm, as denoting the good of truth, or spiritual good, concerning which we shall speak presently; and from the signification of hands, as denoting power, and thence all ability in man; see above (n. 72, 79). Therefore their having palms in their hands signifies that the good of truth was in them, or that they were in the good of truth. The good of truth, when possessed by any one, is the good of life, for truth becomes good by a life in agreement with it, previously it is not good in anyone. For when truth is in the memory only and thence in the thought, it is not good, but it becomes good when it enters into the will, and thence into act, the will itself being that which transforms truth into good. This is evident from this fact, that what a man wills, he calls good, and what he thinks, he calls truth. For the interior will of man, which is the will of his spirit, is the receptacle of his love. For what a man loves from his spirit, he wills, and what he thence wills, this he does; wherefore the truth which is of his will is also of his love, and whatever pertains to his love, he calls good. From these things it is evident how good in man is formed by means of truths, and that all good, which is good in man, is good of the life. It is supposed that there is a good also of the thought, although it be not of the will, because a man can think that this or that is good; nevertheless it is not good there, but truth. To think what is good, is truth, and also to know and thence to think what is good are classed amongst truths; but if a man so loves that truth which is in the thought as to will, and from willing, to do it, then, because it is of the love, it becomes good.

[2] This may be illustrated by the following example. There were certain spirits, who, in the life of the body, believed charity to be the essential of the church, and consequently essential for salvation, and not faith alone, and yet the same spirits had not lived a life of charity, for they merely thought and concluded that it was so. But it was told them, that merely to think, and thence believe, that charity saves, was the same thing as believing that faith alone saves, if a man does not will and act; they were therefore rejected. Hence it was evident, that merely to think good, and not to will and do it, does not constitute good in any one. The case would be the same if a man knew truths and goods themselves, and merely from thought protested his belief in them, if he did not give his life to them by willing and doing them. These things are said, in order that it may be known that the good of truth, or spiritual good, when it is really in any one, is the good of life. This therefore, is what is signified by the palms in their hands.

[3] Because spiritual good was signified by palms, therefore in the temple built by Solomon, in addition to other things there were sculptured palms, as mentioned in the first book of Kings:

Solomon "carved all the walls of the house round about with the carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, within and without," also upon the two doors (6:29, 32).

The walls of the house signify the ultimate things of heaven and of the church. Ultimates are effects proceeding from interior things, and the doors signify entrance into heaven and the church; the cherubim upon them signify celestial good, which is the good of the inmost heaven. Palms signify spiritual good, which is the good of the second heaven; and flowers, spiritual-natural good, which is the good of the ultimate heaven. Thus, these three things signify the goods of the three heavens in their order. But in the highest sense, cherubim signify the Divine Providence of the Lord, and also guardianship; palms, the Divine Wisdom of the Lord, and flowers, His Divine Intelligence. For Divine Good united to the Divine Truth, proceeding from the Lord, in the third or inmost heaven, is received as Divine Providence; in the second or middle heaven, as Divine Wisdom; and in the first or ultimate heaven, as Divine Intelligence. Similar things are signified by cherubs and palms in the new temple, in Ezekiel:

[4] In the new temple cherubim and palm trees were made, so that a palm tree was between cherub and cherub; and every cherub had two faces. From the ground unto above the door were made cherubim and palm trees, and on the walls and upon the doors (41:18-20, 25, 26).

The new temple here mentioned signifies the new church which was to be established by the Lord at His coming into the world. For the description of the new city, the new temple, and new earth, signifies all things pertaining to the new church, and thence to the new heaven, which are described by pure correspondences. Because the feast of tabernacles signified the implantation of good by means of truths, therefore it was commanded that they should take of the fruit of the tree of honour, branches of palm trees and the bough of a thick tree and willows of the brook, and should rejoice before Jehovah seven days (Leviticus 23:39, 40). The fruit of the tree of honour signifies celestial good; palms signify spiritual good, or the good of truth; the bough of a thick tree, scientific truth with its good; and the willows of the brook, the lowest goods and truths of the natural man, which belong to the sensual externals. Thus, those four things signify all goods and truths in their order, from primaries to ultimates in man.

[5] Because palms signify spiritual good, from which spiritual good all joy of heart springs, spiritual good being the very affection or love for spiritual truth, therefore by means of palms in their hands they used anciently to testify joy of heart, and also that they acted from good. This was signified by the circumstance that many who came to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Blessed is he that cometh in the name of the Lord, the king of Israel" (John 12:12, 13).

[6] The palm also signifies spiritual good, or the good of truth, in the following passages:

In David:

"The just shall flourish like the palm tree; he shall grow like a cedar in Lebanon. They that are planted in the house of Jehovah shall shoot forth in the courts of our God" (Psalm 92:12, 13).

The just signify those who are in good, for by the just in the Word are meant those who are in the good of love, and by the holy, those who are in truths from that good, as may be seen above (n. 204). Hence it is said concerning the just, that he shall flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon, for the fructification of good with him is meant by he shall flourish like a palm tree, and the multiplication of truth thence by he shall grow like a cedar in Lebanon, the palm signifying spiritual good, the cedar the truth of that good, and Lebanon the spiritual church. The house of Jehovah in which they are planted, and the courts in which they shall shoot forth, signify heaven and the church, the house of Jehovah, the internal church, and the courts, the external church. Planting takes place in the interiors of man, where the good of love and of charity are, and shooting forth, in the exteriors of man, where the good of life is.

[7] In Joel:

"The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field are withered; because joy is withered away from the sons of man" (1:12).

These words describe the desolation of truth and good in the church, and consequently the desolation of all joy of heart, that is, of spiritual joy. For the vine signifies the spiritual good and truth of the church; the fig tree, natural good and truth thence; and the pomegranate, sensual truth and good, which is the ultimate of the Natural. The palm signifies joy of heart from spiritual good; and the apple tree, the same from natural good thence. The trees of the field said to be withered, signify that there are no perceptions of good and cognitions of truth; and because spiritual joy, and natural joy thence, are signified by the palm tree and the apple tree, it is therefore said also, "joy is withered away from the sons of man." The sons of man, in the Word, mean those who are in truths from good; and joy signifies spiritual joy, which can exist only from good by means of truths. Who cannot see that the vine, the fig tree, the pomegranate, the palm, the apple tree, and the trees of the field, are not here meant? For how would it concern the Word, or the church, if those trees had been dried up and withered?

[8] In Jeremiah:

"One heweth wood out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. He decks it with silver and with gold; he fastens it with nails and with hammers, that it move not. It is compact as the palm tree (10:3, 4, 5).

These words describe natural good separated from spiritual, which is good from the proprium, but considered in itself it is not good, but the delight of desire arising chiefly from the love of self and of the world, which is perceived as good. How man forms this in himself, so that it appears as good, and persuades himself that it is good, is described by wood which one heweth out of the forest, and by the work of the hands of the workman, with the axe. Wood signifies good, in the present case, good of such a quality; forest signifies the Natural; here the Natural separated from the Spiritual. The work of the hands of the workman with the axe, signifies that which is from the proprium, and from man's own intelligence; the confirmation thereof by means of truths and goods from the Word, which are thus falsified, is described by its being decked with silver and gold; silver denoting truth from the Word, and gold denoting good from the Word. The coherence resulting from confirmations from the proprium, is described by its being fastened with nails and with hammers, that it move not; its thence appearing like good formed by means of truths is signified by its being compact as the palm.

[9] Again, in Moses:

"They came to Elim, where were twelve fountains of waters, and three score and ten palm trees; and they encamped there by the waters" (Exodus 15:27; Num. 33:9).

These historical circumstances also contain a spiritual sense, for a spiritual sense is in all the historical parts of the Word. Their coming to Elim signifies a state of enlightenment and affection, and thus of consolation after temptations; twelve fountains of waters signify that they then had truths in perfect abundance; seventy palm trees signify that similarly they had the goods of truth; and their encamping by the waters signifies that truths are arranged by means of good after temptations. This passage may be seen further explained in the Arcana Coelestia 8366-8370).

[10] Because Jericho signifies the good of truth, therefore that city was called "the city of palm trees" (Deuteronomy 34:3; Judges 1:16; 3:13). The reason of this was that all the names of places and of cities in the Word signify such things of heaven and of the church, as are called spiritual things; and Jericho signifies the good of truth. On account of this signification of Jericho, the Lord also, in the parable concerning the Samaritan, said, that he went down from Jerusalem to Jericho (Luke 10:30), which signifies progression by truths to good. For Jerusalem signifies truth of doctrine, and Jericho, the good of truth, which is the good of life, and which was also manifested to the man wounded by thieves.

[11] And because Jericho signified that good, therefore Joshua when he was by Jericho saw a man standing with his sword drawn in his hand, and he said to Joshua,

"Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so" (Joshua 5:13, 15).

Therefore when the sons of Israel had taken Jericho by bearing the ark around it, "they put the silver and the gold, and the vessels of brass and of iron," found there, "into the treasury of the house of Jehovah" (Joshua 6:24).

[12] From these references it is evident why Jericho was called the city of palm trees. Moreover, in the spiritual world, great numbers of palm trees are seen in the paradises where the angels are who are in spiritual good or in the good of truth, from which fact also it is evident that the palm signifies the good of truth; for all of the things seen in that world are representative of the state of life and of the affections, thus of good and truth with the angels.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.