Bible

 

民数记 19

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西亚伦

2 耶和华命定律法中的一条律例乃是这样:你要吩咐以色列人,把一只没有残疾、未曾负轭、纯红的母牵到你这里来,

3 祭司以利亚撒;他必牵到外,人就把牛宰在他面前。

4 祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹次。

5 人要在他眼前把这母焚烧;、血、粪都要焚烧。

6 祭司要把香柏膝草、朱红色线都丢在烧的火中。

7 祭司必不洁净到晚上,要衣服,用身,然可以进

8 烧牛的人必不洁净到晚上,也要衣服,用身。

9 必有一个洁净的收起母的灰,存在外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的。这本是除的。

10 收起母灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。

11 摸了人尸的,就必不洁净。

12 那人到第三要用这除污秽的水洁净自己,第七就洁净了。他若在第三不洁净自己,第七就不洁净了。

13 凡摸了人尸、不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除,因为那除污秽没有洒在他身上,他就为不洁净,污秽还在他身上。”

14 在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的,和一切在帐棚里的,都必不洁净。

15 凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净。

16 无论何人在田野里摸了被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就要不洁净。

17 要为这不洁净的人拿些烧成的除灰放在器皿里,倒上活

18 必当有一个洁净的,拿牛膝草蘸在这中,把在帐棚上,和一切器皿并帐棚内的众身上,又在摸了骨头,或摸了被杀的,或摸了自的,或摸了坟墓的那身上。

19 第三和第七,洁净的人要洒在不洁净的人身上,第七就使他成为洁净。

20 “但那污秽而不洁净自己的,要将他从会中剪除,因为他玷污了耶和华的圣所。除污秽的没有洒在他身上,他是不洁净的。

21 这要给你们作为永远的定例。并且那除污秽的人要洗衣服

22 不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5954

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5954. And to all of them he gave each changes of garments. That this signifies truths initiated in good, is evident from the signification of “garments” as being truths (of which below). Thus “changes of garments” are truths which are new; and truths become new when they are initiated in good, because they then receive life. For the subject treated of is the conjunction of the natural man with the spiritual, or of the external man with the internal. When the conjunction is being effected, then truths are changed and become new, for they receive life from the influx of good (as just above, n. 5951). (That to change the garments was representative of holy truths being put on, and that hence came changes of garments, see n. 4545.)

[2] That by “garments” in the Word are signified truths, is because truths clothe good almost as the vessels do the blood, and the fibers the [animal] spirit. That a “garment” is a significative of truth is because spirits and also angels appear clothed in garments, and each according to the truths appertaining to him. Those appear in white garments who are in the truths of faith through which is good, but those appear in bright shining garments who are in the truths of faith that are from good; for good shines through the truth, and gives the resplendence (see n. 5248).

[3] That spirits and angels appear in garments can also be seen from the Word, where it is mentioned that angels were seen, as in Matthew:

The appearance of the angel sitting at the Lord’s sepulcher was like lightning, and his raiment white as snow (Matthew 28:3).

In John:

Upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, clothed in white garments (Revelation 4:4).

In the same:

He that sat upon the white horse was clothed in a garment dipped in blood; and His name is called The Word of God. His armies which are in heaven followed Him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean (Revelation 19:11, 13-14);

“garments white as snow,” and “fine white linen,” signify holy truths, for whiteness and shining white are predicated of truths (n. 3301, 3993, 4007, 5319), for the reason that they approach nearest to light, and the light which is from the Lord is Divine truth; and therefore when the Lord was transfigured, His garments appeared as the light, of which in Matthew:

When Jesus was transfigured His face did shine as the sun, and His garments became as the light (Matthew 17:2).

That “light” is Divine truth is known in the church, and that it is compared to a “garment” is evident in David:

Jehovah covereth Himself with light as with a garment (Psalms 104:2).

[4] That “garments” are truths is plain from many passages in the Word, as in Matthew:

When the king came in to see the guests, he saw there a man not clad with a wedding garment; and he said to him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? wherefore he was cast out into the outer darkness (Matthew 22:11-13);

who are meant by “him not clad in a wedding-garment” may be seen at n. 2132.

In Isaiah:

Wake up! wake up! put on thy strength, O Zion; put on the garments of thine ornament, O Jerusalem, the city of holiness; because there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean (Isaiah 52:1);

“garments of ornament” denote truths from good.

[5] In Ezekiel:

I clothed thee with broidered work, and shod thee with badger (taxo), and I girded thee with fine linen, and covered thee with silk. Thy garments were of fine linen, and silk, and broidered work; thou didst eat fine flour, honey, and oil (Ezekiel 16:10, 13);

speaking of Jerusalem, by which is there meant the Ancient spiritual Church which was set up by the Lord after the Most Ancient celestial Church had expired. The truths with which this church was endowed are described by the “garments;” “broidered work” is memory-knowledge, which when genuine also appears in the other life like broidered work, and like lace, as also it has been given to see; “fine linen and silk” are truths from good; but in heaven, being in the light there, these are intensely bright and are transparent.

[6] In the same:

Fine linen in broidered work from Egypt was thy sail; blue and crimson from the isles of Elishah were thy covering (Ezekiel 27:7);

speaking of Tyre, by which are represented the knowledges of truth and good (n. 1201), which when genuine are “fine linen in broidered work from Egypt;” the derivative good, or good of truth, is the “blue and crimson.”

[7] In David:

The king’s daughter is all glorious; of inweavings of gold is her garment; in embroideries shall she be brought to the king (Psalms 45:13-14).

The “king’s daughter” denotes the affection of truth; “of inweavings of gold is her garment” denotes the truths wherein is good; “embroideries” denote the lowest truths.

In John:

Thou hast a few names in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with Me in white ones, because they are worthy. He that overcometh shall be clothed in white garments (Revelation 3:4-5);

“not to defile the garments” denotes not to befoul truths with falsities.

[8] In the same:

Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, that he walk not naked, and they see his shame (Revelation 16:15);

“garments” in like manner denote truths. It is the truths of faith from the Word which are properly signified by “garments.” He who has not acquired these from that source, or he who has not acquired truths or semblances of truths from his religiosity, as the Gentiles, and applied them to life, is not in good, howsoever he supposes himself to be. For as he has no truths from the Word, or from his religiosity, he suffers himself to be led by means of reasonings equally by evil spirits as by good spirits, and thus cannot be defended by the angels. This is meant by the exhortation “to watch and to keep his garments, that he walk not naked and they see his shame.”

[9] In Zechariah:

Joshua was in defiled garments; thus he stood before the angel, who said to those who stood before him, Remove the defiled garments from before him. And unto him he said, See I have caused thine iniquity to pass from thee, and am clothing thee with changes of garments (Zech. 3:3-4);

“defiled garments” denote truths polluted by falsities which are from evil; wherefore when these garments are removed, and others are put on, it is said, “See, I have caused thine iniquity to pass from thee.” Anyone can know that iniquity does not pass away by a change of garments, and hence also anyone can conclude that a change of garments was representative, as was also the washing of garments, which was commanded when the people were being purified, as when they came near unto Mount Sinai (Exodus 19:14), and when they were being cleansed from things impure (Leviticus 11:25, 40; 14:8-9; Numbers 8:6-7; 19:21; 31:19-24).

[10] For cleansings from things impure are effected through the truths of faith, because these teach what good is, what charity, what the neighbor, what faith, that there is a Lord, that there is a heaven, that there is eternal life. Without truths which teach, it is not known what these things are, nor even that they are. Who from himself knows otherwise than that the good of the love of self and of the world is the only good appertaining to man; for both are the delight of his life? And who can know except from the truths of faith that there is another good which can be applied to man, namely, the good of love to God and the good of charity toward the neighbor, and that in these goods is heavenly life; and also that this good flows in through heaven from the Lord insofar as the man does not love himself more than others, and insofar as he does not love the world more than heaven? From all this it is evident that the purification which was represented by the washing of garments is effected through the truths of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.