Bible

 

利未记 9

Studie

   

1 到了第八摩西召了亚伦和他儿子,并以色列的长老来,

2 亚伦:你当取牛群中的一只公犊作赎祭,一只公绵作燔祭,都要没有残疾的,献在耶和华面前。

3 你也要对以色列人:你们当取一只公山羊作赎祭,又取一只犊和一只绵羊羔,都要一岁、没有残疾的,作燔祭,

4 又取一只公牛,一只公绵作平安祭,献在耶和华面前,并取调的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。

5 於是他们把摩西所吩咐的,带到会幕前;全会众都近前来,站在耶和华面前。

6 摩西:这是耶和华吩咐你们所当行的;耶和华的荣光就要向你们显现。

7 摩西亚伦:你就近前,献你的赎祭和燔祭,为自己与百姓赎,又献上百姓的供物,为他们赎,都照耶和华所吩咐的。

8 於是,亚伦就近前,宰了为自己作赎祭的犊。

9 亚伦的儿子把血奉给他,他就把指头蘸在血中,抹在的四角上,又把血倒在脚那里。

10 惟有赎祭的脂油和腰子,并上取的网子,都烧在上,是照耶和华所吩咐摩西的

11 又用烧在外。

12 亚伦宰了燔祭牲,他儿子把血递给他,他就洒在的周围,

13 又把燔祭一块一块的、连递给他,他都烧在上;

14 了脏腑和,烧在上的燔祭上。

15 他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎祭的公山羊宰了,为献上,和先献的一样;

16 也奉上燔祭,照例而献。

17 他又奉上素祭,从其中取一满把,烧在上;这是在早晨的燔祭以外。

18 亚伦宰了那给百姓作平安祭的公牛和公绵。他儿子把血递给他,他就洒在的周围;

19 又把公牛和公绵的脂油、肥尾巴,并盖脏的脂油与腰子,和上的网子,都递给他;

20 把脂油放在胸上,他就把脂油烧在上。

21 胸和右腿,亚伦当作摇祭,在耶和华面前摇一摇,都是照摩西所吩咐的。

22 亚伦向百姓举,为他们祝福。他献了赎祭、燔祭、平安祭就来了。

23 摩西亚伦进入会幕,又出为百姓祝福耶和华的荣光就向众民显现。

24 耶和华面前出来,在上烧尽燔祭和脂油;众民一见,就都欢呼,俯伏在地。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9824

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9824. And an ephod. That this signifies Divine truth in this kingdom in the external form in which interior things cease, is evident from the signification of “the ephod,” as being Divine truth in an external form. The reason why this is signified by “the ephod” is that by Aaron’s garments of holiness were represented Divine truths in the spiritual kingdom in their order (see above, n. 9522); and the ephod was the outermost of three garments; Aaron’s garments for the priest’s office being the ephod, the robe, and the checkered tunic. That which is outermost not only contains the interior things, but the interior things also cease in it. This is the case in the human body, and consequently also in the heavens, to which the things of the human body correspond. The case is similar with truths and goods, for these make the heavens.

[2] As the ephod represented the outermost of the Lord’s spiritual kingdom, it was more holy than the rest of the garments, and on it was the breastplate, in which were the Urim and Thummim, through which answers were given by the Divine. That what is most external is more holy than the internal things, is because the external holds all the interior things in their order, and in their form and connection, insomuch that if the external were removed, the internal things would be dispersed; for internal things not only cease in the external, but they are also together in it. That this is so can be known to those who know how it is with things successive and things simultaneous; namely, that successive things, which proceed and follow one another in their order, are nevertheless presented together in the ultimate things. Take for example, end, cause, and effect; the end is the first in order, the cause is the second, and the effect is the ultimate. So also do they advance in succession. Nevertheless the cause is presented simultaneously in the effect, which is the ultimate; and the end is so presented in the cause. Consequently the effect is the completion, in which the interior or prior things are collected together and are lodged.

[3] The case is similar in man, with will, thought, and action. To will comes first, to think second, and to do is the ultimate, and this is also the effect in which the prior or interior things come forth in simultaneous order. For insofar as the act contains within itself that which the man is thinking, and that which he is willing, so far the interior things are held together in their form and in their connection. It is from this that it is said in the Word, that man will be judged according to his deeds, or according to his works, which means that he will be judged according to his thought and will, for these are in his deeds as the soul is in his body. As then the interior things are presented simultaneously in the ultimate, it follows that, as already said, if the order is perfect, the ultimate is accounted more holy than the interior things, for therein is complete the holiness of the interior things.

[4] As the interior things are together in the ultimate ones (as for instance, as just said, man’s thought and will are together in his deeds or works; or in regard to spiritual things, his faith and love are so), therefore John was beloved by the Lord more than the rest of the disciples, and lay on His breast (John 13:23; 21:20, 22), for the reason that this disciple represented the works of charity. (See the prefaces to Genesis 18 and 2 2760 so n. 3934.) From this it is also evident why the external or ultimate which is in perfect order, is more holy than the internal things regarded singly; for when the Lord is in the ultimate, He is simultaneously in all things, and when He is in this, the interior things are held together in their order, connection, and form; and under super-vision and guidance at His good pleasure. This is the secret which is meant in n. 9360, which see.

[5] This then is the reason why the ephod, being a representative of the ultimate in the Lord’s spiritual kingdom, was accounted more holy than the rest of the garments of the priesthood. Wherefore the ephod was the chief priestly vestment, and was made of threads of gold in the midst of blue, of crimson, of scarlet double-dyed, and of fine twined linen (Exodus 39:3); but the rest of the priests had ephods of linen (1 Samuel 2:18; 22:18). On this account also the ephod stood for all the vestments of a priest, and he was said “to wear the ephod,” whereby was signified that he was a priest (1 Samuel 2:28; 14:3). On this account also the breastplate was fastened to the ephod, and answers were given by means of the Urim and Thummim thereon, for the reason that this vestment was a representative of the ultimate in the Lord’s spiritual kingdom; and Divine answers are presented in ultimates, for they pass through all the interior things in succession, and are there dictated, because there they cease. That answers were given when the priests were clothed with the ephod, is evident from 1 Samuel 23:6-13; 30:7-8; and also in Hosea:

The sons of Israel tarried many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod, and teraphim (Hos. 3:4); where “teraphim” signify Divine answers, for answers were formerly given by means of these (Zech. 10:2). Moreover, in the original tongue the word “ephod” comes from “to enclose all the interior things,” as is evident from the meaning of the word in Exodus 29:5; Leviticus 8:7.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.