Bible

 

利未记 7

Studie

   

1 赎愆祭的条例乃是如此:这祭是至的。

2 人在那里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在的周围。

3 又要将肥尾巴和盖脏的脂油,

4 两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并上的网子和腰子,一概取下。

5 祭司要在上焚烧,为献给耶和华的火祭,是赎愆祭。

6 祭司中的男丁都可以这祭物;要在,是至的。

7 祭怎样,赎愆祭也是怎样,两个祭是个条例。献赎愆祭赎祭司要得这祭物。

8 献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的

9 凡在炉中烤的素祭和煎盘中做的,并铁鏊上做的,都要归那献祭的祭司

10 凡素祭,无论是调和的是乾的,都要归亚伦的子孙,大家均分。

11 人献与耶和华平安祭的条例乃是这样:

12 他若为感谢献上,就要用调无酵饼和抹无酵薄饼,并用调匀细面做的饼,与感谢祭一同献上。

13 要用有的饼和为感谢献的平安祭,与供物一同献上。

14 从各样的供物中,他要把个饼献给耶和华为举祭,是要归给洒平安祭牲血的祭司

15 为感谢献平安祭牲的,要在献的日子,一点不可留到早晨

16 若所献的是为还愿,或是甘心献的,必在献祭的日子,所下的第二也可以

17 但所下的祭,到第三要用焚烧;

18 第三吃了平安祭的,这祭必不蒙悦纳,人所献的也不算为祭,反为可憎嫌的,这祭的,就必担当他的罪孽。

19 挨了污秽物的就不可,要用焚烧。至於平安祭的,凡洁净的人都要

20 只是献与耶和华平安祭的,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。

21 有人摸了甚麽不洁净的物,或是人的不洁净,或是不洁净的牲畜,或是不洁可憎之物,吃了献与耶和华平安祭的,这人必从民中剪除。

22 耶和华摩西

23 你晓谕以色列人:牛的脂油、绵羊的脂油、山羊的脂油,你们都不可

24 自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以做别的使用,只是你们万不可

25 无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。

26 在你们一切的处,无论是雀的血是野兽的血,你们都不可

27 无论是谁血,那人必从民中剪除。

28 耶和华摩西

29 你晓谕以色列人:献平安祭给耶和华的,要从平安祭中取些来奉给耶和华

30 他亲献给耶和华的火祭,就是脂油和胸,要带来,好把胸在耶和华面前作摇祭,摇一摇。

31 祭司要把脂油在上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。

32 你们要从平安祭中把右腿作举祭,奉祭司。

33 亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为分;

34 因为我从以色列人的平安祭中,取了这摇的胸和举的腿祭司亚伦和他子孙,作他们从以色列人中所永得的分。

35 这是从耶和华火祭中,作亚伦受膏的分和他子孙受膏的分,正在摩西(原文是他)叫他们前来给耶和华供祭司职分的日子,

36 就是在摩西(原文是他)他们的日子,耶和华吩咐以色列人他们的。这是他们世世代永得的分。

37 这就是燔祭、素祭、赎祭、赎愆祭,和平安祭的条例,并承接圣职的礼,

38 都是耶和华在西乃所吩咐摩西的,就是他在西乃旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9824

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9824. And an ephod. That this signifies Divine truth in this kingdom in the external form in which interior things cease, is evident from the signification of “the ephod,” as being Divine truth in an external form. The reason why this is signified by “the ephod” is that by Aaron’s garments of holiness were represented Divine truths in the spiritual kingdom in their order (see above, n. 9522); and the ephod was the outermost of three garments; Aaron’s garments for the priest’s office being the ephod, the robe, and the checkered tunic. That which is outermost not only contains the interior things, but the interior things also cease in it. This is the case in the human body, and consequently also in the heavens, to which the things of the human body correspond. The case is similar with truths and goods, for these make the heavens.

[2] As the ephod represented the outermost of the Lord’s spiritual kingdom, it was more holy than the rest of the garments, and on it was the breastplate, in which were the Urim and Thummim, through which answers were given by the Divine. That what is most external is more holy than the internal things, is because the external holds all the interior things in their order, and in their form and connection, insomuch that if the external were removed, the internal things would be dispersed; for internal things not only cease in the external, but they are also together in it. That this is so can be known to those who know how it is with things successive and things simultaneous; namely, that successive things, which proceed and follow one another in their order, are nevertheless presented together in the ultimate things. Take for example, end, cause, and effect; the end is the first in order, the cause is the second, and the effect is the ultimate. So also do they advance in succession. Nevertheless the cause is presented simultaneously in the effect, which is the ultimate; and the end is so presented in the cause. Consequently the effect is the completion, in which the interior or prior things are collected together and are lodged.

[3] The case is similar in man, with will, thought, and action. To will comes first, to think second, and to do is the ultimate, and this is also the effect in which the prior or interior things come forth in simultaneous order. For insofar as the act contains within itself that which the man is thinking, and that which he is willing, so far the interior things are held together in their form and in their connection. It is from this that it is said in the Word, that man will be judged according to his deeds, or according to his works, which means that he will be judged according to his thought and will, for these are in his deeds as the soul is in his body. As then the interior things are presented simultaneously in the ultimate, it follows that, as already said, if the order is perfect, the ultimate is accounted more holy than the interior things, for therein is complete the holiness of the interior things.

[4] As the interior things are together in the ultimate ones (as for instance, as just said, man’s thought and will are together in his deeds or works; or in regard to spiritual things, his faith and love are so), therefore John was beloved by the Lord more than the rest of the disciples, and lay on His breast (John 13:23; 21:20, 22), for the reason that this disciple represented the works of charity. (See the prefaces to Genesis 18 and 2 2760 so n. 3934.) From this it is also evident why the external or ultimate which is in perfect order, is more holy than the internal things regarded singly; for when the Lord is in the ultimate, He is simultaneously in all things, and when He is in this, the interior things are held together in their order, connection, and form; and under super-vision and guidance at His good pleasure. This is the secret which is meant in n. 9360, which see.

[5] This then is the reason why the ephod, being a representative of the ultimate in the Lord’s spiritual kingdom, was accounted more holy than the rest of the garments of the priesthood. Wherefore the ephod was the chief priestly vestment, and was made of threads of gold in the midst of blue, of crimson, of scarlet double-dyed, and of fine twined linen (Exodus 39:3); but the rest of the priests had ephods of linen (1 Samuel 2:18; 22:18). On this account also the ephod stood for all the vestments of a priest, and he was said “to wear the ephod,” whereby was signified that he was a priest (1 Samuel 2:28; 14:3). On this account also the breastplate was fastened to the ephod, and answers were given by means of the Urim and Thummim thereon, for the reason that this vestment was a representative of the ultimate in the Lord’s spiritual kingdom; and Divine answers are presented in ultimates, for they pass through all the interior things in succession, and are there dictated, because there they cease. That answers were given when the priests were clothed with the ephod, is evident from 1 Samuel 23:6-13; 30:7-8; and also in Hosea:

The sons of Israel tarried many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod, and teraphim (Hos. 3:4); where “teraphim” signify Divine answers, for answers were formerly given by means of these (Zech. 10:2). Moreover, in the original tongue the word “ephod” comes from “to enclose all the interior things,” as is evident from the meaning of the word in Exodus 29:5; Leviticus 8:7.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.