Bible

 

利未记 24

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 要吩咐以色列人,把那为点捣成的清橄榄拿来给你,使常常点着。

3 会幕中法柜的幔子外,亚伦晚上早晨必在耶和华面前经理这灯。这要作你们世世代永远的定例。

4 他要在耶和华面前常收拾精金台上的

5 你要取细面,成十个饼,每饼用面伊法十分之

6 要把饼摆列两行(或作:摞;下同),每行个,在耶和华面前精金的桌子上;

7 又要把净乳香放在每行饼上,作为纪念,就是作为火祭献给耶和华

8 每安息日要常摆在耶和华面前;这为以色列人永远的约。

9 这饼是要给亚伦和他子孙的;他们要在,为永远的定例,因为在献给耶和华的火祭中是至的。

10 有一个以色列妇人儿子,他父亲是埃及,一日闲游在以色列人中,这以色列妇人儿子和一个以色列人里争斗。

11 这以色列妇人儿子亵渎了圣名,并且咒诅,就有人把他送到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿。)

12 他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。

13 耶和华晓谕摩西

14 把那咒诅圣名的人带到外。叫见的人都放在他上;全会众就要用石打死他。

15 你要晓谕以色列人:凡咒诅的,必担当他的罪。

16 那亵渎耶和华名的,必被治;全会众总要用石头打他。不管是寄居的是本地人,他亵渎耶和华名的时候,必被治

17 的,必被治

18 打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。

19 若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行:

20 以伤还伤,以眼还眼,以。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。

21 打死牲畜的,必赔上牲畜;打死人的,必被治死。

22 不管是寄居的是本地人,同归例。我是耶和华─你们的

23 於是,摩西晓谕以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带到外,用石头打死。以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 493

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

493. These are the two olive trees and the two lampstands standing before the God of the earth. (11:4) This symbolizes love and intelligence, or charity and faith, both of which people have in them from the Lord.

An olive tree symbolizes love and charity, as explained below. And a lampstand symbolizes enlightenment in truths (no. 43), thus intelligence and faith, inasmuch as intelligence comes from an enlightenment in truths, and faith in turn from this. To stand before God means, symbolically, to hear and do what He has commanded (no. 366). Here, therefore, it means that these two characteristics in them come from the Lord who is God of the earth, that is, in people who possess the two essential elements of the New Church, as described above. It is apparent from this that the statement that the two witnesses were the two olive trees and two lampstands means, symbolically, that they were love and intelligence, or charity and faith. For these two form the church - love and charity forming its life, and intelligence and faith its doctrine.

[2] An olive tree symbolizes love and charity because the olive tree symbolizes the celestial church, and thus an olive, being its fruit, symbolizes celestial love, which is love toward the Lord. Because of this, that love is symbolized also by olive oil, with which all the holy accouterments of the church were anointed. The oil called holy oil 1 was extracted from olives and mixed with spices (Exodus 30:23-24). Olive oil was also used to light the lamps of the lampstand in the Tabernacle every evening (Exodus 27:20, Leviticus 24:2).

The olive tree and olives have similar symbolic meanings in Zechariah:

Two olive trees were by (the lampstand), one at the right of the bowl, the other at its left..., (and) two olive berries... These are the two offspring of the olive tree, which stand before the Lord of the whole earth. (Zechariah 4:3, 11-12, 14)

In the book of Psalms:

I am like a green olive tree in the house of God. (Psalms 52:8)

And in Jeremiah:

Jehovah called your name, Green Olive Tree, lovely, of beautiful fruit. (Jeremiah 11:16-17)

And so on elsewhere.

[3] Since Jerusalem symbolized the church, therefore many things in it and about it also symbolized such things as are connected with the church. Near it, too, was the Mount of Olives, and it symbolized Divine love, which is why Jesus "was during the days in the temple teaching, and at night He went out and spent the night on the Mount of Olives?" (Luke 21:37, cf. 22:39, John 8:1). It is also why Jesus spoke with His disciples on that mountain regarding the end of the age and His coming then (Matthew 24:3ff., Mark 13:3ff.). It was also from that mountain that He went to Jerusalem and suffered the cross (Matthew 21:1; 26:30, Mark 11:1; 14:26, Luke 19:29, 37). Moreover, this accorded with the prediction in Zechariah:

In that day His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. (Zechariah 14:4)

Because the olive tree symbolized the celestial component of the church, therefore the cherubim inside the Temple at Jerusalem were made of olive wood, and so, too, were the doors to the inner sanctuary, and the doorposts (1 Kings 6:23-33).

Poznámky pod čarou:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.