Bible

 

利未记 2

Studie

   

1 若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上,加上乳香,

2 亚伦子孙作祭司的那里;祭司就要从细面中取出一把来,并取些和所有的乳,然後要把所取的这些作为纪念,烧在上,是献与耶和华为馨的火祭。

3 素祭所的要归给亚伦和他的子孙;这是献与耶和华的火祭中为至的。

4 若用炉中烤的物为素祭,就要用调无酵细面饼,或是抹无酵薄饼。

5 若用铁鏊上做的物为素祭,就要用调无酵细面,

6 分成块子,浇上;这是素祭。

7 若用煎盘做的物为素祭,就要用与细面作成。

8 要把这些东西做的素祭耶和华面前,并奉给祭司,前。

9 祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在上,是献与耶和华为馨的火祭。

10 素祭所的要归给亚伦和他的子孙。这是献与耶和华的火祭中为至的。

11 凡献给耶和华的素祭都不可有;因为你们不可烧一点、一点蜜当作火祭献给耶和华

12 这些物要献给耶和华作为初熟的供物,只是不可在上献为馨的祭。

13 凡献为素祭的供物都要用调和,在素祭上不可缺了你立约的。一切的供物都要配而献。

14 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。

15 并要抹上,加上乳香;这是素祭。

16 祭司要把其中作为纪念的,就是一些轧了的禾穗子和一些,并所有的乳香,都焚烧,是向耶和华献的火祭。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1832

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1832. 'But the birds he did not cut apart' means that no such parallelism and correspondence existed in the case of spiritual things. This is clear from the meaning of 'birds' as that which is spiritual, dealt with just above in verse 9, and from the fact that he did not part the birds down the middle, which consequently means that no such parallelism and correspondence existed in their case. By spiritual things, as has often been stated already, are meant all those things that constitute faith, consequently all those things which are matters of doctrine, as these are called matters of faith even though in fact they are not so until they have been joined to charity. Between these and the Lord no parallelism and correspondence exists, for they are not such as flow in through an internal dictate and through conscience - as matters of love and charity do - but such as flow in through the reception of teaching and so through hearing, thus not from what is more internal, but from that which is more external; and in this way they form in man their vessels or recipients.

[2] The majority of these have the appearance of being truths but in fact they are not so - like those things which belong to the literal sense of the Word, being also representatives of truth, and meaningful signs of truth, and so not in themselves truths. Some are even falsities, which nevertheless are able to serve as vessels and recipients. With the Lord however only those exist which are wholly and essentially truths, and therefore no parallelism or correspondence exists involving those apparent truths. Yet they may be rendered suitable to serve celestial things - which are matters of love and charity - as vessels. These apparent truths are what constitute the cloud in the understanding part of the mind, dealt with already, into which the Lord infuses charity and so forms conscience.

[3] Take, for example, people who keep to the sense of the letter of the Word and imagine that it is the Lord who brings on temptation, that it is He who at such times tortures a person's conscience, and who imagine that because He permits evil He is the author of evil, that He thrusts the wicked down into hell, and similar ideas. These are not truths, but apparent truths. And because they are not in themselves truths there is no parallelism and correspondence. Nevertheless the Lord leaves these things in man as they are and in a remarkable fashion adapts them by means of charity so that they may serve as vessels for celestial things. The same applies as well to the worship, the teachings, the practices, even the idols, of honest gentiles. In the same way the Lord leaves these things as they are, yet adapts them by means of charity so that they too may serve as vessels. The same was true of so many of the forms of ritual in the Ancient Church, and subsequently in the Jewish Church. In themselves they were nothing more than religious observances that contained no truth in them and which were tolerated and permitted, even prescribed, because they had been held sacred by parents, and so had been implanted in and impressed upon their minds as truths since they were children.

[4] These and other such things are what are meant by the statement that the birds were not divided. For the things that are once implanted in a person's beliefs and are held sacred, provided they are not contrary to Divine order, are left by the Lord as they are; and although no parallelism or correspondence exists He nevertheless adapts them. The same things were also meant in the sacrifices of the Jewish Church by the birds not being divided, for to divide is to set one part opposite the other so that they exactly correspond. But because those things to which reference has been made are not exactly correspondent, they are in the next life blotted out in the case of those who allow themselves to be taught, and truths themselves are implanted in their affections for good. For the sake of this representation and meaning, birds in the Jewish Church were not divided, as is clear in Moses,

If his gift to Jehovah is a burnt offering of a bird, he is to bring a gift of turtle doves or of young pigeons; he will tear it with its wings, he is not to divide it. Leviticus 1:14, 17.

Likewise in sacrifices for sin, Leviticus 5:7-8.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.