Bible

 

利未记 12

Studie

   

1 耶和华摩西

2 你晓谕以色列人:若有妇人怀孕生男孩,他就不洁净,像在月经污秽的日子不洁净一样。

3 第八,要给婴孩行割礼

4 妇人在产血不洁之中,要三十。他洁净的日子未满,不可摸物,也不可进入所。

5 他若生孩,就不洁净两个七,像污秽的时候一样,要在产血不洁之中,六十

6 满了洁净的日子,无论是为男孩是为女孩,他要把一岁的羊羔为燔祭,一只雏鸽或是一只斑鸠为赎祭,会幕口交给祭司。

7 祭司要献在耶和华面前,为他赎罪,他的血源就洁净了。这条例是为生育的妇人,无论是生男生

8 他的力量不够献只羊羔,他就要取两只斑鸠或是两只雏鸽,只为燔祭,只为赎祭。祭司要为他赎,他就洁净了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 869

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

869. Verse 8 And he sent out a dove from himself to see whether the waters had abated from over the face 1 of the ground.

'A dove' means the truths and goods of faith residing with a person who is to be regenerated. 'He sent out a dove from himself to see' means a state of receiving the truths and goods of faith. 'Whether the waters had abated' means falsities that hinder. 'The face 1 of the ground' is those things that reside with the member of the Church. The expression 'the ground' is used because it is the first stage at which man comes to be the Church.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Leviticus 15:14-15

Studie

      

14 "'On the eighth day he shall take two turtledoves, or two young pigeons, and come before Yahweh to the door of the Tent of Meeting, and give them to the priest:

15 and the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest shall make atonement for him before Yahweh for his discharge.