Bible

 

利未记 1

Studie

1 耶和华会幕呼叫摩西,对他

2 你晓谕以色列人:你们中间若有人献供物给耶和华,要从牛群羊群中献牲畜为供物。

3 他的供物若以牛为燔祭,就要在会幕口献一只没有残疾的公牛,可以在耶和华面前蒙悦纳。

4 他要按在燔祭牲的上,燔祭便蒙悦纳,为他赎罪。

5 他要在耶和华面前宰公牛;亚伦子孙作祭司的,要奉上血,把血洒在会幕口、的周围。

6 那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。

7 祭司亚伦的子孙要把放在上,把柴摆在上。

8 亚伦子孙作祭司的,要把肉块和并脂油摆在的柴上。

9 但燔祭的脏腑与要用。祭司就要把一切全烧在上,当作燔祭,献与耶和华为馨的火祭。

10 人的供物若以绵山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公

11 要把羊宰於边,在耶和华面前;亚伦子孙作祭司的,要把羊血洒在的周围。

12 要把燔祭牲切成块子,连和脂油,祭司就要摆在的柴上;

13 但脏腑与要用,祭司就要全然奉献,烧在上。这是燔祭,是献与耶和华为馨的火祭。

14 人奉给耶和华的供物,若以为燔祭,就要献斑鸠或是雏鸽为供物。

15 祭司要把鸟拿到前,揪下来,把鸟烧在上;鸟的血要流在的旁边;

16 又要把鸟的嗉子和脏物除掉,(脏物:或作翎毛)丢在的东边倒灰的地方

17 要拿着鸟的两个翅膀,把鸟撕开,只是不可撕断;祭司要在上、在的柴上焚烧。这是燔祭,是献与耶和华为馨祭。

Komentář

 

Explanation of Leviticus 1

Napsal(a) Henry MacLagan

Verses 1-2. The Lord must be worshiped from natural and spiritual good together

Verses 3-9. But worship is first from natural good, or affection, in the order of time

Verses 10-13. Secondly, it is from spiritual affection

Verses 14-17. And thirdly, from the same affections on a lower plane.

Komentář

 

Aaron

The Third Plague of Egypt, by William de Brailes, illustrates the flies, or gnats, rising from the dust.

This page from Walters manuscript W.106 depicts a scene from Exodus, in which God rained plagues upon Egypt. After plagues of blood and frogs, Pharaoh hardened his heart again and would not let the Israelites leave Egypt. God told Moses to tell Aaron to stretch forth his rod and strike the dust of the earth that it may become gnats throughout the land of Egypt. Here, Moses, horned (a sign of his encounter with divinity), carries the rod, while Aaron, wearing the miter of a priest, stands behind him. The gnats arise en masse out of the dust from which they were made and attack Pharaoh, seated and crowned, and his retinue.

Aaron was the brother of Moses. He symbolizes two things, at different stages of the story.

During the first part of the exodus, when he was Moses' spokesperson, Moses represents the Word as it truly is, as it is understood in heaven, while Aaron represents the Word in its external sense, as it is understood by people in the world. This is why Aaron talks for Moses, and the Lord says of him "he shall be as a mouth for you, and you shall be to him as God." (Exodus 4:16)

Later, after the Tabernacle was built and he was inaugurated as high priest (see Leviticus 8,9), Aaron represents the Lord as to the Divine Good, and Moses represents the Lord as to the Divine Truth.

In Exodus 28:1, Aaron signifies the conjunction of Divine Good with Divine Truth in the Divine Human of the Lord. (Arcana Coelestia 9806, 9936)

In Exodus 32:1, Aaron represents the external of the Word, of the church, and of worship, separate from the internal. (Arcana Coelestia 10397)

In Exodus 4:14, before he was initiated into the priesthood, Aaron represents the doctrine of good and truth. (Arcana Coelestia 6998)