Bible

 

耶利米哀歌 5

Studie

   

1 耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事,观我们所受的凌辱。

2 我们的产业归与外邦人;我们的房屋归与外路人。

3 我们是无父孤儿;我们的母亲好像寡妇。

4 我们才得我们的柴是人卖给我们的。

5 追赶我们的,到了我们的颈项上;我们疲乏不得歇息。

6 我们投降埃及人和亚述人,为要得粮吃饱。

7 我们列祖犯罪,而今不在了;我们担当他们的罪孽。

8 奴仆辖制我们,无人救我们脱离他们的

9 因为旷野的刀,我们冒着险才得粮食。

10 因饥饿燥热,我们的皮肤就黑如炉。

11 敌人在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女

12 他们吊起首领的,也不尊敬老人的面。

13 少年人扛磨石,孩童背柴,都绊跌了。

14 老年人在城门口断绝;少年人不再作乐。

15 我们中的快乐止息,跳舞变为悲哀。

16 冠冕从我们上落下;我们犯罪了,我们有祸了!

17 这些事我们里发昏,我们的眼睛昏花。

18 锡安荒凉,野狗(或译:狐狸)行在其上。

19 耶和华啊,你存到永远;你的宝座存到万

20 你为何永远忘记我们?为何许久离弃我们

21 耶和华啊,求你使我们向你回我们便得回。求你复新我们的日子,像古时一样。

22 你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒?

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 387

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

387. And with death, signifies the consequent extinction of spiritual life. This is evident from the signification of "death," as being the extinction of spiritual life (See above, n. 78, 186). That this is what "death" here signifies is evident from the series of things in the internal sense; for it is said that "there was given unto them power to kill with sword, with famine, and with death;" and "sword" signifies falsity destroying truth, "famine" the deprivation of the knowledges of truth and good; thence "death" signifies the extinction of spiritual life; for where falsity reigns, and where there are no knowledges of truth and good, there is no spiritual life, for spiritual life is acquired by means of the knowledges of truth and good applied to the uses of life. For man is born into all evil and falsity from evil; he is therefore born also into an entire ignorance of all spiritual knowledges; therefore in order that he may be led away from the evils and consequent falsities into which he is born, and be led into the life of heaven and be saved, he must needs acquire the knowledges of truth and good, by means of which he can be led into spiritual life and become spiritual. From this series of things in the internal sense it is evident that "death" here signifies the extinction of spiritual life; this is meant, too, by spiritual death.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.