Bible

 

士师记 8

Studie

   

1 以法莲对基甸:你去与米甸人争战,没有招我们同去,为甚麽这样待我们呢?他们就与基甸大大地争吵。

2 基甸对他们:我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢所摘的葡萄麽?

3 已将米甸人的两个首领俄立和西伊伯交在你们中;我所行的岂能比你们所行的呢?基甸了这,以法莲人的怒气就消了。

4 基甸和跟随他的到约但河过渡,虽然疲乏,还是追赶。

5 基甸对疏割:求你们拿饼来跟随我的人吃,因为他们疲乏了;我们追赶米甸人的两个西巴和撒慕拿。

6 疏割人的首领回答:西巴和撒慕拿已经在你里,你使我们将饼你的军兵麽?

7 基甸耶和华将西巴和撒慕拿交在我之後,我就用野地的荆条和枳棘打伤你们。

8 基甸从那里上到毗努伊勒,对那里的人也是这样;毗努伊勒人也与疏割回答他的话一样。

9 他向毗努伊勒人:我平平安安回来的时候,我必拆毁这楼。

10 那时西巴和撒慕拿,并跟随他们的军队都在加各,约有一万五,就是东方全军所下的;已经被杀约有十二万拿刀的。

11 基甸就由挪巴和约比哈东边,从住帐棚人的上去,杀败了米甸人的军兵,因为他们坦然无惧。

12 西巴和撒慕拿逃跑;基甸追赶他们,捉住米甸西巴和撒慕拿,惊散全军。

13 约阿施的儿子基甸由希列斯坡从阵上回来

14 捉住疏割的一个少年,问他:疏割的首领长老是谁?他就将首领长老十七的名字出来。

15 基甸到了疏割,对那里的:你们从前讥诮我:西巴和撒慕拿已经在你里,你使我们将饼跟随你的疲乏麽?ㄤ萑在西巴和撒慕拿在这里。

16 於是捉住那城内的长老,用野地的荆条和枳棘责打(原文是指教)疏割人;

17 又拆了毗努伊勒的楼,杀了那城里的人。

18 基甸问西巴和撒慕拿:你们在他泊山所杀的人是甚麽样式?回答:他们好像你,各人都有王子的样式。

19 基甸:他们是我同母的弟兄,我指着永生的耶和华起誓,你们从前若存留他们的性命,我如今就不杀你们了。

20 於是对他的长子益帖:你起来杀他们。但益帖因为是童子,害怕,不敢拔刀。

21 西巴和撒慕拿:你自己起来我们罢!因为如何,力量也是如何。基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,夺获他们骆驼项上戴的月牙圈。

22 以色列人对基甸:你既我们脱离米甸人,愿你和你的儿孙管理我们

23 基甸:我不管理你们,我的儿子也不管理你们,惟有耶和华管理你们。

24 基甸又对他们:我有一件事求你们:请你们各将所夺的耳环我。原来仇敌是以实玛利人,都是戴耳环的。)

25 他们:我们情愿你。就铺开一件外衣,各将所夺的耳环丢在其上。

26 基甸所要出来的耳环重一舍客勒子。此外还有米甸所戴的月环、耳坠,和所穿的紫色衣服,并骆驼项上的炼子。

27 基甸以此制造了一个以弗得,设立在本城俄弗拉。以色列人拜那以弗得行了邪淫;这就作了基甸和他全家的网罗。

28 这样,米甸人以色列人制伏了,不敢再抬。基甸还在的日子,国中太平四十年。

29 约阿施的儿子耶路巴力回去,在自己里。

30 基甸有七十个亲生的儿子,因为他有许多的妻。

31 他的妾住在示剑,也给他生了一个儿子。基甸与他起名叫亚比米勒。

32 约阿施的儿子基甸,年纪老迈而,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。

33 基甸以色列人又去随从诸巴力行邪淫,以巴力比利土为他们的

34 以色列人不记念耶和华─他们的,就是拯他们脱离四围仇敌之的,

35 也不照着耶路巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。

   

Komentář

 

Youths

  
This print, from a medieval French manuscript, shows a relatively bald Elisha cursing the youths as the bears attack. Elijah rides a chariot overhead, having been taken up to heaven shortly before.

Youths" or "Young men" generally represent intelligence or the understanding of truth.

(Odkazy: Apocalypse Explained 386; Apocalypse Revealed 620 [3]; Arcana Coelestia 5037 [3], 7668, 7724, 9390; The Apocalypse Explained 863 [2-6])

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1992

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1992. 'I am God Shaddai' means, in the sense of the letter, the name of Abram's God, by means of which the Lord was represented before them at first. This is clear from references in the Word to Abram and his father's house worshipping other gods. Surviving in Syria, where Abram came from, there were remnants of the Ancient Church, and many families there retained its worship, as is clear in the case of Eber who came from those parts and from whom the Hebrew nation descended. They likewise retained the name Jehovah, as is evident from what has been shown in Volume One, in 1343, and from Balaam, who also came from Syria, and who offered sacrifices and called his God Jehovah. That he came from Syria is indicated in Numbers 23:7; that he offered sacrifices, in Numbers 22:39-40; 23:1-3, 14, 29; and that he called his God Jehovah, in Numbers 2:8, 13, 18, 31; 23:8, 12, 16.

[2] But in the case of the house of Terah, Abram and Nahor's father, this was not so. That house was one of the gentile families there which had not only lost the name of Jehovah but also served other gods; and instead of Jehovah they worshipped Shaddai, whom they called their own god. The fact that they had lost the name of Jehovah is clear from the places quoted in Volume One, in 1343; and the fact that they served other gods is explicitly stated in Joshua,

Joshua said to all the people, Thus said Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old beyond the River, Terah, the father of Abraham and the father of Nahor, and they served other gods. Now fear Jehovah, and serve Him in sincerity and truth, and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve Jehovah. And if it is evil in your eyes to serve Jehovah, choose this day whom you are to serve, whether the gods which your fathers served who were beyond the River, or the gods of the Amorites. Joshua 24:2, 14-15.

The fact that Nahor as well, Abram's brother, and the nation that descended from him, served other gods is also clear from Laban the Syrian, who lived in the city of Nahor and worshipped the images or teraphim which Rachel stole, Genesis 24:10; 31:19, 30, 32, 34 - see what has been stated in Volume One, in 1356. That instead of Jehovah they worshipped Shaddai, whom they called their god, is plainly stated in Moses,

I, Jehovah, appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as God Shaddai, and by My name Jehovah I was not known to them. Exodus 6:2-3.

[3] These references show what Abram was by disposition in his younger days, namely an idolater like other gentiles, and that even up to and during the time he was in the land of Canaan he had not cast the god Shaddai away from his mind; and this accounts for the declaration here, 'I am God Shaddai', which in the sense of the letter means the name of Abram's god. And from Exodus 6:2-3, that has just been quoted, it is evident that it was by this name that the Lord was first represented before them - before Abraham, Isaac, and Jacob.

[4] The reason the Lord was willing to be represented before them first of all through the name Shaddai is that the Lord is never willing to destroy quickly, still less immediately, the worship implanted in someone since earliest childhood. He is unwilling to destroy it because it would be an uprooting and so a destroying of the deeply implanted feeling for what is holy which is expressed in adoration and worship, a feeling which the Lord never crushes but bends. The holiness which is expressed in worship and has been inrooted since earliest childhood is such that it does not respond to violence but to gentle and kindly bending. The same applies to gentiles who during their lifetime have worshipped idols and yet have led charitable lives one with another. Because the holiness expressed in their worship has been inrooted since earliest childhood it is not removed all of a sudden in the next life but gradually. For people who have led charitable lives one with another are able to have implanted in them without difficulty the goods and truths of faith; these they subsequently receive with joy, charity being the soil itself. This is what happened in the case of Abraham, Isaac, and Jacob, that is to say, the Lord allowed them to retain the name God Shaddai; indeed He went so far as to speak of Himself as God Shaddai, which He did because of what that name meant.

[5] Some translators render Shaddai as the Almighty, others as the Thunderbolt-hurler. But strictly speaking it means the Tempter, and the One who does good following temptations, as is clear in Job who, because he suffered many temptations, mentions Shaddai so many times, such as the following places in his book make clear,

Behold, blessed is the man whom God reproves; and despise not the chastening of Shaddai. Job 5:17.

The arrows of Shaddai are with me, the terrors of God are arrayed against me. Job 6:4.

He will forsake the fear of Shaddai. Job 6:14.

I will speak to Shaddai, and I desire to dispute with God. Job 13:3.

He has stretched forth his hand against God, and emboldens himself against Shaddai. Job 15:25.

His eyes will see his destruction and he will drink of the wrath of Shaddai. Job 21:20.

As for Shaddai, you will not find him. He is great in power and judgement, and in the abundance of righteousness. He will not afflict. Job 37:23.

Also in Joel,

Alas for the day! For the day of Jehovah is near, and as destruction from Shaddai will it come. Joel 1:15.

This becomes clear also from the actual word Shaddai, which means vastation, thus temptation, for temptation is a variety of vastation. But because the name had its origins among the nations in Syria, he is not called Elohim Shaddai but El Shaddai; and in Job he is called simply Shaddai, with El, or God, mentioned separately.

[6] Because comfort follows temptations people also attributed the good that comes out of temptations to the same Shaddai, as in Job 22:17, 23, 25-26; and they also attributed to him the understanding of truth which resulted from those temptations, 32:8; 33:4. And because in this way he was regarded as a god of truth, for vastation, temptation, chastisement, and reproving belong in no way to good but to truth, and because the Lord was represented by means of it before Abraham, Isaac, and Jacob, the name was retained even among the Prophets. But with the latter Shaddai was used to mean truth, as in Ezekiel,

I heard the sound of the cherubs' wings, like the sound of many waters, like the sound of Shaddai as they were coming, a sound of tumult, like the sound of a camp. Ezekiel 1:24.

In the same prophet,

The court was full of the brightness of the glory of Jehovah, and the sound of the wings of the cherubs was heard as far as the outer court, like the voice of the god Shaddai when he speaks. Ezekiel 10:4-5.

Here Jehovah stands for good, Shaddai for truth. 'Wings' likewise in the Word means in the internal sense things that are matters of truth.

[7] Isaac and Jacob too used the name God Shaddai in a similar way, namely as one who tempts, rescues from temptation, and after that does good to them. Isaac addressed his son Jacob when he was about to flee on account of Esau,

God Shaddai bless you and make you fruitful and multiply you. Genesis 28:3.

Jacob addressed his sons when they were about to journey into Egypt to buy grain and were so greatly afraid of Joseph,

May God Shaddai grant you mercy before the man, and may He send back with you your other brother and Benjamin. Genesis 43:14.

Jacob, by now Israel, when blessing Joseph, who had experienced the evils of temptation more than his brothers and had been released from them, declared,

By the God of your father, and He will help you; and with Shaddai, and He will bless you. Genesis 49:25.

This then explains why the Lord was willing to be represented at first as God Shaddai whom Abram worshipped when He declared,

I am God Shaddai.

And later on He referred to Himself in a similar way before Jacob, I am God Shaddai; be fruitful and multiply. Genesis 35:11.

And a further reason is that the subject of the internal sense in what has gone before has been temptations.

[8] The worship of Shaddai with them had its origin, as it did with a certain nation which in the Lord's Divine mercy will be described later on, and also with those who belonged to the Ancient Church, in the fact that quite often they heard spirits who reproached them and who also afterwards consoled them. The spirits who reproached them were perceived as being on the left side below the arm; at the same time angels were present from the head who overruled the spirits and toned down the reproaching. And because they imagined that everything declared to them through the spirits was Divine, they called the reproaching spirit Shaddai. And because he also afterwards gave consolation they called him God Shaddai. Since they had no understanding of the internal sense of the Word, people in those days, including the Jews, possessed that kind of religion in which they imagined that all evil and so all temptation came from God just as all good and thus all comfort did. But that in actual fact this is not at all the case, see Volume One, in 245, 592, 696, 1093, 1874, 1875.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.