Bible

 

士师记 6

Studie

   

1 以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人年。

2 米甸人压制以色列人以色列人因为米甸人,就在中挖穴、挖洞、建造营寨。

3 以色列人每逢撒种之後,米甸人、亚玛力人,和东方人都上来攻打他们,

4 对着他们安营,毁坏土产,直到迦萨,没有给以色列人留下食物,牛、羊、也没有留下;

5 因为那些人带着牲畜帐棚,像蝗虫那样多,人和骆驼无数,都进入国内,毁坏全

6 以色列人米甸人的缘故,极其穷乏,就呼求耶和华

7 以色列人米甸人的缘故,呼求耶和华

8 耶和华就差遣先知以色列人那里,对他们耶和华以色列的如此:我曾领你们从埃及上来,出了为奴之家,

9 救你们脱离埃及人,并脱离一切欺压你们之人的,把他们从你们面前赶出,将他们的你们;

10 又对你们:我是耶和华─你们的。你们在亚摩利人的,不可敬畏他们的。你们竟不从我的话。

11 耶和华的使者到了俄弗拉,在亚比以谢族人约阿施的橡树。约阿施的儿子基甸,正在酒醡那里打麦子,为要防备米甸人

12 耶和华的使者向基甸显现,对他:大能的勇士啊,耶和华与你同在!

13 基甸啊,耶和华若与我们同在,我们何至遭遇这一切事呢?我们的列祖不是向我们耶和华我们埃及上来麽?他那样奇妙的作为在哪里呢?现在他却丢弃我们,将我们交在米甸人手里。

14 耶和华观看基甸,:你靠着你这能力去从米甸人手里拯以色列人,不是我差遣你去的麽?

15 基甸:主啊,我有何能拯以色列人呢?我家在玛拿西支派中是至贫穷的。我在我父家是至微小的。

16 耶和华对他:我与你同在,你就必击打米甸人,如击打样。

17 基甸:我若在你眼前蒙恩,求你给我一个证据,使我知道与我话的就是主。

18 求你不要离开这里,等我归回将礼物带来供在你面前。主:我必等你回来

19 基甸去预备了一只山羊羔,用一伊法细面做了无酵饼,将放在筐内,把汤盛在壶中,橡树,献在使者面前。

20 的使者吩咐基甸:将无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。他就这样行了。

21 耶和华的使者伸出内的杖,杖头挨了无酵饼,就有从磐石中出来,烧尽了无酵饼。耶和华的使者也就不见了。

22 基甸见他是耶和华的使者,就:哀哉!耶和华啊,我不好了,因为我觌面耶和华的使者。

23 耶和华对他:你放心,不要惧,你必不至

24 於是基甸在那里为耶和华筑了一座,起名耶和华沙龙(就是耶和华赐平安的意思)。(这在亚比以谢族的俄弗拉直到如今。)

25 当那夜,耶和华吩咐基甸:你取你父亲的牛来,就是(或译:和)那岁的第二只牛,并拆毁你父亲为巴力所筑的,砍下旁的木偶,

26 在这磐石(原文是保障)上整整齐齐地为耶和华─你的筑一座,将第二只牛献为燔祭,用你所砍下的偶作柴。

27 基甸就从他仆人中挑了个人,照着耶和华吩咐他的行了。他因父家和本城的人,不敢在白昼行这事,就在夜间行了。

28 城里的人清起来,见巴力的拆毁,旁的木偶砍下,第二只牛献在新筑的上,

29 就彼此:这事是谁做的呢?他们访查之後,就:这是约阿施的儿子基甸做的。

30 城里的人对约阿施:将你儿子交出来,好治他;因为他拆毁了巴力的,砍下旁的木偶。

31 约阿施回答站着攻击他的众人:你们是为巴力争论麽?你们要他麽?谁为他争论,趁将谁治!巴力若果是,有人拆毁他的,让他为自己争论罢!

32 所以当日人称基甸为耶路巴力,意思:他拆毁巴力的,让巴力与他争论。

33 那时,米甸人、亚玛力人,和东方人都聚集过河,在耶斯列平原安营。

34 耶和华的灵降在基甸身上,他就吹角;亚比以谢族都聚集跟随他。

35 他打发人走遍玛拿西地,玛拿西人也聚集跟随他;又打发人去见亚设人、西布伦人、拿弗他利人,他们也都出来与他们会合。

36 基甸对:你若果照着所的话,藉我以色列人

37 我就把一团羊毛放在禾场上:若单是羊毛上有水,别的方都是乾的,我就知道你必照着所的话,藉我以色列人

38 次日晨基甸起来,见果然是这样;将羊毛挤一挤,从羊毛中拧出满盆的来。

39 基甸又:求你不要向我发怒,我再这一次:让我将羊毛再试一次。但愿羊毛是乾的,别的方都有水。

40 这夜也如此行:独羊毛上是乾的,别的方都有水。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4240

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4240. Unto the land of Seir. That this signifies celestial natural good, is evident from the signification of the “land of Seir,” as being in the supreme sense the Lord’s celestial natural good. The reason why the “land of Seir” has this signification, is that Mount Seir was a boundary of the land of Canaan on one side (Josh. 11:16-17); and all boundaries, such as rivers, mountains, or lands, represented those things which were ultimates (n. 1585, 1866, 4116); for they put on their representations from the land of Canaan, which was in the midst, and represented the Lord’s heavenly kingdom, and in the supreme sense His Divine Human (see n. 1607, 3038, 3481, 3705). The ultimates, which are boundaries, are those things which are called natural; for it is in natural things that spiritual and celestial things are terminated. Thus is it in the heavens; for the inmost or third heaven is celestial, because it is in love to the Lord; the middle or second heaven is spiritual, because it is in love toward the neighbor; and the ultimate or first heaven is celestial and spiritual natural, because it is in simple good, which is the ultimate of order there. It is similar with the regenerate man, who is a little heaven. From all this can now be seen whence it is that the “land of Seir” signifies celestial natural good. Esau also, who dwelt there, represents this good, as was shown above; and hence the same is signified by the land where he dwelt; for lands take on the representations of their inhabitants (n. 1675).

[2] From all this it is now evident what is signified in the Word by “Seir.” As in Moses:

Jehovah came from Sinai, and arose from Seir unto them, He shone forth from Mount Paran and He came from the ten thousands of holiness (Deuteronomy 33:2-3).

In the song of Deborah and Barak in the book of Judges:

O Jehovah, when thou wentest forth out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds also dropped water, the mountains flowed down, this Sinai, before Jehovah the God of Israel (Judg. 5:4-5 (Judges 5:6).

In the prophecy of Balaam:

I see Him, but not now; I behold Him, but not nigh; there shall arise a star out of Jacob, and a scepter shall rise up out of Israel; and Edom shall be an inheritance; Seir also shall be an inheritance of his enemies, and Israel maketh strength (Numbers 24:17-18).

Everyone can see that in these passages “Seir” signifies something of the Lord, for it is said that Jehovah “arose from Seir,” that He “went forth out of Seir, and marched out of the field of Edom,” and that “Edom and Seir shall be an inheritance.” Yet what of the Lord it signifies, no one can know except from the internal sense of the Word; but that it is the Lord’s Divine Human, and specifically the Divine natural as to good, may be seen from what has been said above. To “arise,” and to “go forth out of Seir” denote that He made even His natural Divine, in order that from this also there might be light, that is, intelligence and wisdom; and that in this way He might become Jehovah, not only as to His Human Rational, but also as to His Human Natural; and therefore it is said, “Jehovah arose from Seir,” and “Jehovah went forth out of Seir.” (That the Lord is Jehovah may be seen above, n. 1343, 1736, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156, 2329, 2921, 3023, 3035.) The “prophecy concerning Dumah” in Isaiah involves a like meaning:

He calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night; watchman, what of the night? The watchman said, The morning cometh, and also the night (Isaiah 21:11-12).

[3] By the “land of Seir” in the relative sense is properly signified the Lord’s kingdom with those who are out of the church, that is, with the Gentiles, when the church is being set up among them, on the former or old church falling away from charity and faith. That those who are in darkness then have light is evident from many passages in the Word. This is properly signified by “arising from Seir,” and “going forth out of Seir, and marching out of the field of Edom,” and by “Seir being an inheritance;” as also by the above words in Isaiah: “He calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? The watchman said, The morning cometh, and also the night;” “the morning cometh” denotes the Lord’s advent (n. 2405, 2780), and the consequent enlightenment to those who are in night (that is, in ignorance), but enlightenment from the Lord’s Divine natural (n. 4211). As most of the things in the Word have also an opposite sense, so likewise has “Seir;” as in Ezekiel 25:8-9; 35:2-15, and occasionally in the historicals of the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.